时间:2019-01-26 作者:英语课 分类:绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz


英语课

 His padded hands were so clumsy and the nuts were so small that he dropped almost as many as he put in the basket. 他那填塞着稻草的手是多么地不灵巧,而坚果又是这么小,因而掉落的坚果和放进篮子里的一样多。


But the Scarecrow did not mind how long it took him to fill the basket, for it enabled him to keep away from the fire,  但是稻草人并不在乎花多长时间,因为使他能够离开那火,
as he feared a spark might get into his straw and burn him up. 他害怕那一股闪闪发光的东西,害怕只要一沾到它,就会把他烧尽。
So he kept a good distance away from the flames, and only came near to cover Dorothy with dry leaves when she lay down to sleep. 所以他和火焰保持着一个相当远的距离,只有在多萝茜躺下去睡觉的时候,他跑过去,用干叶子遮盖着她。
These kept her very snug 1 and warm, and she slept soundly until morning. 这些树叶子,使她觉得十分舒适和温暖,一直酣睡到早晨。
When it was daylight, the girl bathed her face in a little rippling 2 brook 3, and soon after they all started toward the Emerald City. 天亮了,小女孩子醒来,走到一条水声潺潺的小河边,洗过了她的脸后,大家就动身了,向翡翠城进发。
This was to be an eventful day for the travelers. 在这一天,旅行者们遇到了很多事。
They had hardly been walking an hour when they saw before them a great ditch  他们疲惫地走了一个小时后,发现有一条特别大的壕沟横在他们前面,
that crossed the road and divided the forest as far as they could see on either side. 壕沟把森林隔开来了,宽得使他们只能望见对岸的侧壁,
It was a very wide ditch, and when they crept up to the edge and looked into it  那确实是一条非常宽阔的大壕沟。当他们攀爬到壕沟边望下去时,
they could see it was also very deep, and there were many big, jagged rocks at the bottom. 看见在那深深的沟底下面有许多大大的锯齿状的石块。
The sides were so steep that none of them could climb down, and for a moment it seemed that their journey must end. 两侧非常陡峭,他们根本不可能爬下去,在这一刻他们旅行似乎要结束了。
" What shall we do?" asked Dorothy despairingly. 多萝茜忧愁地问道:“谁有办法呢?”

adj.温暖舒适的,合身的,安全的;v.使整洁干净,舒适地依靠,紧贴;n.(英)酒吧里的私房
  • He showed us into a snug little sitting room.他领我们走进了一间温暖而舒适的小客厅。
  • She had a small but snug home.她有个小小的但很舒适的家。
起涟漪的,潺潺流水般声音的
  • I could see the dawn breeze rippling the shining water. 我能看见黎明的微风在波光粼粼的水面上吹出道道涟漪。
  • The pool rippling was caused by the waving of the reeds. 池塘里的潺潺声是芦苇摇动时引起的。
n.小河,溪;v.忍受,容让
  • In our room we could hear the murmur of a distant brook.在我们房间能听到远处小溪汩汩的流水声。
  • The brook trickled through the valley.小溪涓涓流过峡谷。
标签: 绿野仙踪
学英语单词
animal tissues
automatic low vacuum regulator
badrinath (badarinath)
Ban Mae Mo
biofilms
bit race
brain neurophysiology
carboxyl methyltransferase
celatis
ceramic gas turbine
chamfer needle
chili dogs
class division
cupric rhodanate
defense reactions
dentogingival unit
dermatate
dyer's greenweed
Earth Shoes, earth shoes
electrical system
envenomizations
erythroleukaemias
eucamptodromous
European Transport Law
excess demand curve
exercise in futility
eyases
flash-signal lamp
flatline
frame relay assembler dissembler
galvanized iron sheet weathering
gaouette
go out of date
gomorrahs
Greens Cut
hair molecule
henpecker
ho chi minh city (saigon)
horizontal band sawing machine
husband and wife
incended
infobond
iridallochrosis
karatavicin
Khamir
Kyiv
liquid fuel fired boiler
localized disturbance
Madre de Dios, I.
Manhattan cocktail
marine environmental hydrodynamics
metonym
microwave device
milk-sops
Mpbs
multiplicative operator
obligation relation
omniplane
operating loss
Oyrot Autonomous Oblast
palping foot
Pdn, public data network.
physiological reactions
plantation forestry
posterior lateral margin
propionate rule
Proteus americanus
pudus
reduced voltage starter
reinicke
RF in
Rubus macilentus
schedule algorithm
self acting control
sensitivity adjustment screw
series tripping
sewamono
Share scleroscope hardness
simple preposition
sinuous-header
slay level
solemnis
splashed lustre
spokestitching
starting barrel
strand dune
sulphindylic
tangertin
tappit
tasajo
tax assignment system
tax rate application
the elixir of life
tracheal rale
trihydroxy alcolhol
trim adjustment
vagilen
vallecular dysphagia
witha
yazh
ypthima esakii
zero standard