音标:[ɡʌlpt] ;
v. 狼吞虎咽地吃, 吞咽( gulp的过去式和过去分词 ); 大口地吸(气); 哽住
imp. & p. p. of Gulp

gulp的用法和样例:

例句

用作动词(v.)
  1. He gulped his food.他狼吞虎咽地吃东西。
  2. She gulped nervously, as if the question bothered her.她紧张地咽了一下,似乎那问题把她难住了。
  3. She crawled onto the river bank and lay there gulping in air.她爬上河岸,躺在那里喘着大气。
  4. You must gulp back your vindictiveness你必须抑制住你的复仇心理。
用作名词(n.)
  1. He downed the vodka in one gulp.他将伏特加酒一饮而尽。

常见句型

用作动词(v.)
用作不及物动词S+~(+A)
  1. He ate his food in such a hurry speed that he gulped.他吃得那么匆忙,呛住了。
  2. He tried to speak, but gulped, and no words came.他想说话,可又哽住了,一个字也说不出来。
用作及物动词S+~+ n./pron.
  1. Don't gulp your food.吃东西不要狼吞虎咽。
  2. He gulped water.他咕噜咕噜地喝水。
  3. The fish rises every now and then to gulp air from the surface.那条鱼不时浮上来大口呼吸水面上的空气。

常用短语

用作动词(v.)
gulp back (v.+adv.)
    控制,抑制(眼泪) hold back; control (tears)
gulp down (v.+adv.)
    吞吃,吞下 swallow (food or liquid) quickly and in quantity, rather rudelygulp sth ⇔ down

    Late for work again,Jim gulped down a cup of coffee, with no time for anything to eat.

    又要迟到了,吉姆猛饮一杯咖啡,顾不上吃点东西。

    Don't gulp your food down, it's both rude and bad for your stomach.

    别狼吞虎咽,那样既粗鲁又伤胃。

词汇搭配

用作动词 (v.)
~+副词
  • gulp disgustingly厌恶地吞食
  • gulp eagerly急切地吞食
  • gulp hungrily饥饿地吞食
  • gulp down吞下

经典引文

  • He gulped a cup of coffee in the hope of pacifying his stomach.

    出自:S. Lewis
  • The girl answered..by making a bee line for the spring-water crock..and thirstily gulping straight from the dipper.

    出自:E. Bowen
  • The worthy knight fairly gulped down the oaths.

    出自:fig.
【近义词】

Do you remember when you told me that I didn't see myself very clearly? I asked, raising my eyebrows. You obviously have the same blindness. 你还记得你告诉过我,我没有很清楚地看待自己吗?我扬起眉毛,问道。你显然有着

发表于:2018-12-03 / 阅读(88) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I gritted my teeth. How Tyler could be so delusional, I couldn't imagine. 我咬紧了牙。我想象不出来,泰勒怎么能这么爱妄想。 At school, where Charlie couldn't interfere, Edward and I were inseparable except for those rare sunny

发表于:2018-12-03 / 阅读(92) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Independence Isn't independence fun, Jack? Tessa asked her dog, as they strolled alongside the highway. Jack, a loyal German shepherd, wagged his tail in agreement. Tessa grinned at the rising sun. In the distance, a lonely man was hoisting cargoes w

发表于:2018-12-07 / 阅读(211) / 评论(0) 分类 世界上最伟大的演讲

I could see him beginning to consider it. .我看得出,他开始思考这件事。 Meet you where? 在哪里见你? Phoenix. Of course. 凤凰城。当然。 No. He'll hear that's where you're going, he said impatiently. 不行。他会听到你要

发表于:2018-12-26 / 阅读(89) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

You heard what Laurent said. My voice was just a whisper, but I was sure they could hear me. He said James was lethal. What if something goes wrong, and they get separated? 你听到劳伦说的话了。我的声音几近耳语,但我敢肯定他们能

发表于:2018-12-26 / 阅读(135) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I haven't forgotten the last time yet. Could it have been only yesterday? 我可还没忘记上次的事。这居然还是昨天刚刚发生的事? He was around to my side of the car in a blur. He started unbuckling me. 他一阵风似的绕到我身

发表于:2018-12-26 / 阅读(97) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Then we both heard the sound of tires on the brick driveway, saw the headlights flash through the front windows, down the hall to us. 然后我们都听到了轮胎行走在砖砌的车道上的生气,看见了车灯从前窗里照进来,穿过前厅

发表于:2018-12-26 / 阅读(75) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

The kitchen was bright, happy, seeming to absorb my mood. 厨房显得既明朗又欢快,似乎被我的情绪感染到了。 What's for breakfast? I asked pleasantly. 早餐吃什么?我快活地问道。 That threw him for a minute. 这个问题让

发表于:2018-12-26 / 阅读(72) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

The greedy coachffice 贪婪的教练 Celias father had a grim expression. He had filed a grievance against celias gymnastics coach. Today, he was a bit grumpy because the committee was scheduled to make its decision. please dont grudge anyone for what h

发表于:2018-12-30 / 阅读(85) / 评论(0) 分类 胡敏托福词汇记单词

Captain Blackheart looked at Jack. Your father has gravely insulted this ship, sir, he snarled. And one week from today, you will walk the plank. Jack felt a bit nervous after he heard that. Take him to the hold, roared Captain Blackheart. Ben the ca

发表于:2019-01-18 / 阅读(104) / 评论(0) 分类 Children’s Stories-儿童故事集

I sat down automatically, watching him with caution. 我机械地坐下来,警惕地盯着他。 He was still smiling. It was hard to believe that someone so beautiful could be real. 他依然微笑着。很难相信这样美丽的人居然存在在现

发表于:2019-01-22 / 阅读(65) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I was miffed. Phoenix is three times bigger than Seattlejust in population. In physical size 我有点恼火:凤凰城是西雅图的三倍大这仅仅是指人口。在面积上 But apparently, he interrupted me, your number wasn't up in Phoenix.

发表于:2019-01-22 / 阅读(94) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

And Lurvy dragged Wilbur's trough across the yard and kicked some dirt into the rat's nest, 勒维把威尔伯的食槽拖过猪栏,踢了点土到老鼠洞里, burying the broken egg and all Templeton's other possessions. Then he picked up the p

发表于:2019-01-29 / 阅读(83) / 评论(0) 分类 夏洛的网

He made despairing gestures with his hands, but still no words came from his mouth. 他的两只手做了几个绝望的姿势,仍然说不出一句整话来。 He might have been struck dumb. 他好象突然受到巨大的惊吓,变成哑巴了。

发表于:2019-02-13 / 阅读(81) / 评论(0) 分类 月亮和六便士

If I've done anything to offend you I beg you to forgive me. Give me another chance. I'll try harder still to make you happy. 如果我做了什么事惹恼了你,我求你原谅我。再给我一次机会吧。我会更努力地使你幸福的。

发表于:2019-02-13 / 阅读(89) / 评论(0) 分类 月亮和六便士

This was the first suggestion that anything untoward had happened. 这是暗示发生了一件不幸事件的第一句话。 I took no notice, and did my best to engage Mrs.Strickland in talk. 我故意不作理会,尽量同思特里克兰德太太东

发表于:2019-02-13 / 阅读(101) / 评论(0) 分类 月亮和六便士

Age has it's advantages 老马识途 A young vice president of a bank had embezzled $200,000 and squandered it at the race track. 一位年轻的银行副总裁挪用了二十万美金的公款,并悉数浪费在赛马上。 The bank examiners were

发表于:2019-02-15 / 阅读(84) / 评论(0) 分类 经典双语笑话

I wake up at 5:30, get a shower, do my morning routine, go around 7:30 to come to work. 我在5:30起床、洗个澡、做我早上的例行公事、在大约7:30出去工作。 I am so excited to go to work, so I do a dance-off in the parking lot. 我

发表于:2019-02-25 / 阅读(98) / 评论(0) 分类 欧美人文风情

So it has always been, for years beyond counting. 千百年来,始终如一, Such is the price of honor. 这便是荣誉的代价。 A craven can be as brave as any man, when there is nothing to fear. 当一个人无所畏惧时,即便懦夫也能

发表于:2019-03-10 / 阅读(175) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

Ned was half-asleep when the footsteps came down the hall. 脚步声从走廊上传来时,奈德正在半睡半醒之间, At first he thought he dreamt them; it had been so long since he had heard anything but the sound of his own voice. 起初还以

发表于:2019-03-10 / 阅读(145) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》
学英语单词
2-fluoroquinizarin
aletrin
alternative pleadings
ambroid
amrasca biguttula
analogist
anhydrovinblastine
Bag Filling Equipment
be severe with oneself and lenient towards others
beta lifetime
bewrite
bossism
cephaliophora irregularis
chemical-
collateral issue
control list
controve
coordination of function
datum surface
department of dermatology
design consultancy
detractors
difluorizated
dirty ship
dispelling wind-evil
elbow core box
elitarians
emmisivity
esculetin
experimental results
family Thiobacteriaceae
film weld
flappest
frequent
fuel rod vibration
fuel storage stability
galegin
geofoams
grain-fed
greenhouse gas of wetland
high-hat
hubbard model
international systems
irons out
L. A. R.
LAN-aware
Langeland
ledeburite eutectic
lencophenga (lencophenga) confluens
light sensitive index
Lindberghian
lives together
Madame de Stael
malakoplakia of genitourinary system
multiaddress
naytheless
nefarious
nitric acid burn
no complies
no par stock
noise factor (nf)
nonsustainable
Ober-Flörsheim
pendulum-type tachometer
Picea farreri
pig between two sheets
Pitsford
Planck unit
pneumatic cement-discharging tanker
pogonia
polychromia
ponsfords
prene
programmer consultant system
prone to pitch
protogene
Pseudoscars
purulent gastritis
rack container
rubber matrix
rubidium persulfate
self-settlement
single type
sinking funds bonds
slouched
social behaviour
stop a leak
tellio
theridamas
Thomas, Point
throw one a ball
tokener
tooth deformity
true-motion radar
twin fuel pump
twin-furnace (-type) boiler
twin-six engine
ultrafine grain developper
undivided responsibility
vv. pulmonales sinistr?
working current
wreak evil on sb