厨师丹巴伯尔指出很多厨师正在左右为难的问题:如何把鱼类留在菜单上。通过严谨的调查和幽默的方式,巴伯尔讲述了他寻求一条值得喜爱的可持续性鱼的过程,以及自从发现了一种在西班

发表于:2019-01-05 / 阅读(78) / 评论(0) 分类 TED公开课:吃吧

Its taken ten years of experiments. But researches at the University of Rhode Island have finally perfected a fish with 6-pack abs, and muscular shoulders. Professor Terry Bradley said his fish have 15% to 20% more muscle mass than normal trout. Bulk

发表于:2019-01-07 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 万花筒2010年

Conseil had to keep me going, and attending to our self-preservation became his sole responsibility. 康塞尔不得不来支持我,我们保全生命的担子于是完全落在他一一人身上。 I soon heard the poor lad gasping; his breathing

发表于:2019-01-28 / 阅读(46) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

An amazing character, this boy; in midocean, this stoic lad seemed right at home! 这个冰一般冷的人在这里好像在自己家里那样! So, having concluded that our sole chance for salvation lay in being picked up by the Abraham Lincoln's

发表于:2019-01-28 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

ALTHOUGH I WAS startled by this unexpected descent, I at least have a very clear recollection of my sensations during it. 我虽然由于意外落水而吓得发慌,但我还是很清楚地记得我当时的感觉。 At first I was dragged about tw

发表于:2019-01-28 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

My clothes were weighing me down. The water glued them to my body, they were paralyzing my movements. I was sinking! I was suffocating!Help! 我身上的衣服非常碍事。衣服湿了贴在我身上,使我的动作不灵。我要沉下去了!我

发表于:2019-01-28 / 阅读(46) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

Not at all. But being in master's employ, I followed master. 不是。为了服侍先生,我就跟着先生下来了! The fine lad thought this only natural! 这个好人觉得这样做是很自然的! What about the frigate? I asked. 战舰呢?

发表于:2019-01-28 / 阅读(44) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

Conseil's unflappable composure cheered me up. 康塞尔这样坚定和冷静,鼓舞了我的力量。 I swam more vigorously, but hampered by clothes that were as restricting as a cloak made of lead, I was managing with only the greatest difficult

发表于:2019-01-28 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

[全屏观看] 点击右键- 另存为 可保存这个Flash影片 游戏说明: 游戏介绍:一场鱼吃鱼的运动开始了,不要犹豫了,进来玩一把。 操作指南:鼠标操作,按下左键开始圈鱼,尽量把更多同色的鱼

发表于:2019-02-09 / 阅读(196) / 评论(0) 分类 好玩英语小游戏

So you want to attract mates. After all, passing on your genes is what evolution is all about. To do that you need offspring, and to get a lot of those you need to be attractive. The flashier the better. Hey, look over here! Sexy me. Ah, but theres t

发表于:2019-02-15 / 阅读(47) / 评论(0) 分类 英语时差8,16

I swiftly hoisted myself to the summit of this half-submerged creature or object that was serving as our refuge. 我很快爬到这个半浸在水中,已经作了我们的临时避难所的生物上面。 I tested it with my foot. Obviously it was

发表于:2019-02-17 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

This animal, this monster, this natural phenomenon that had puzzled the whole scientific world, 这动物,这怪东西,这天然的怪物,它使整个学术界费尽了心血, that had muddled and misled the minds of seamen in both hemisphere

发表于:2019-02-17 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

Ned Land had clear views on the issue. Conseil and I could only line up behind him. 对这,尼德兰也早有他的看法:我们康塞尔和我只能同意他。 But then, I said, does this contraption contain some sort of locomotive mechanism, a

发表于:2019-02-17 / 阅读(196) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

Moreover, the moon then disappeared and left us in profound darkness. We had to wait for daylight to find some way of getting inside this underwater boat. 而且这时,月亮又消逝了,我们是在一片深沉的黑暗中。只好等到天亮,才

发表于:2019-02-17 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

Near four o'clock in the morning, the submersible picked up speed. We could barely cope with this dizzying rush, and the waves battered us at close range. 到早晨四点左右,这船的速度增加了。我们被拖得头晕眼花,有点吃不消了

发表于:2019-02-17 / 阅读(68) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

Near four o'clock in the morning, the submersible picked up speed. We could barely cope with this dizzying rush, and the waves battered us at close range. 到早晨四点左右,这船的速度增加了。我们被拖得头晕眼花,有点吃不消了

发表于:2019-02-17 / 阅读(71) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

Near four o'clock in the morning, the submersible picked up speed. We could barely cope with this dizzying rush, and the waves battered us at close range. 到早晨四点左右,这船的速度增加了。我们被拖得头晕眼花,有点吃不消了

发表于:2019-02-17 / 阅读(205) / 评论(0) 分类 《海底两万里》中英双语有声读物

The four species of piranha that are carnivorous, however, certainly earn their reputation as fierce fish. These meat-eaters have powerful jaws and razor sharp teeth that fit together like cutting shears when they bite. Piranha travel and hunt in sch

发表于:2019-02-23 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 英语时差8,16

台湾籍旅美老师今天交给我们的句子是: Let's look at the characteristics that make an animal a fish. Fish live in the water, and they can breathe underwater. They use gills, not lungs, to get oxygen from the water around them. 我们来

发表于:2019-03-05 / 阅读(96) / 评论(0) 分类 留美老师带你每日说英文

Pieces of Me - Ashlee Simpson On a Monday I am waiting 周一我在等待 Tuesday I am fading 周二我失望了 And by Wednesday I cant sleep 周三我无法入睡 Then the phone rings I hear you 这时电话响起,是你 And the darkness is a cle

发表于:2019-03-11 / 阅读(207) / 评论(0) 分类 流行英文歌曲