标签:美丽新世界 相关文章
Three days later, like turkey buzzards setthug on a corpse, the reporters came. 三天以后,记者来了,像兀鹰落到了尸体上。 Dried and hardened over a slow fire of green wood, the bow was ready. 尸体已在鲜叶燃成的文火上烘干
Those who feel themselves despised do well to look despising. 觉得自已被人藐视的人就该摆出藐视人的样子。 The smile on Bernard Marx's face was contemptuous. Every hair on the bear indeed! 伯纳马克思脸上的笑带着轻蔑。熊
Old? she repeated. But the Director's old; lots of people are old; they're not like that. 老了?她重复道,可是主任也老了,许多人都老了,却都不像那样。 That's because we don't allow them to be like that. We preserve them
Every one says I'm awfully pneumatic, said Lenina reflectively, patting her own legs. 大家都说我极其有灵气。列宁娜拍着两腿,若有所思地说。 Awfully. But there was an expression of pain in Bernard's eyes. Like meat, he was thi
Chapter Six 第六章 Odd, odd, odd, was Lenina's verdict on Bernard Marx. 古怪,古怪,太古怪,这是列宁娜对伯纳马克思所下的断语。 So odd, indeed, that in the course of the succeeding weeks she had wondered more than once wh
One day (John calculated later that it must have been soon after his twelfth birthday) he came home and found a book that he had never seen before Iying on the floor in the bedroom. 有一天(约翰后来算出那难是他十二岁生日后不久),
And she would tell him about the lovely music that came out of a box, and all the nice games you could play, and the delicious things to eat and drink, and the light that came when you pressed a little thing in the wall, and the pictures that you cou
Still averted from her, the young man made a sign of affirmation. 年轻人仍然别开身子,却做了个动作,表示肯定。 For the sake of the puebloto make the rain come and the corn grow. And to please Pookong and Jesus. And then to show
But the hand only took him under the chin and turned his face, so that he had to look again into Pop's eyes. 但是那手只是抓住了他的下巴,把他的脸扭了过来,使他不得不再望着波培的脸。 For a long time, for hours and h
The mere suggestion of illness or wounds was to him not only horrifying, but even repulsiveand rather disgusting. Like dirt, or deformity, or old age. Hastily he changed the subject. 提起疾病和痛苦他不但恐怖,而且抵触,甚至厌恶,
Lenina! he repeated apprehensively. 列宁娜。他恐惧地重复了一句。 She put her hand to her neck and gave a long vertical pull; her white sailor's blouse was ripped to the hem; 她把手放到脖子边,向下长长一拉,那白色的水手
Answer me this question: do you really like me, or don't you? 回答我这个问题:你真的爱我还是不爱我? There was a moment's silence; then, in a very low voice, I love you more than anything in the world, he said. 短时间的沉默。然
A New Theory of Biology was the title of the paper which Mustapha Mond had just finished reading. 穆斯塔法努德刚看完一份文件,标题是《一条生物学的新理论》。 He sat for some time, meditatively frowning, then picked up his
Well, I must go, said the nurse. I've got my batch of children coming. 好了,我得走了,护士说,我的那帮孩子要来了, Besides,there's Number 3. She pointed up the ward. Might go off any minute now. 何况还有三号病床,她指了
How many goodly creatures are there here! The singing words mocked him derisively. 这儿有多少美好的生灵!一那歌声嘲弄着他。 How beauteous mankind is! O brave new world 人类是多么美丽!啊,美妙的新世界 Soma distribu
Helmholtz was wonderful to me, Bernard resumed, after a little pause. If it hadn't been for him, I should 赫姆霍尔兹对我好极了,伯纳停了一下,说了下去,要是没有他我早就 Now, now, Helmholtz protested. 好了,好了。赫
In the past you could only accomplish these things by making a great effort and after years of hard moral training. 在过去,你得做出巨大的努力,经受多年艰苦的道德训练; Now, you swallow two or three half-gramme tablets, and
Are you sure? asked the Savage. 你有把握?野蛮人问, Are you quite sure that the Edmund in that pneumatic chair hasn't been just as heavily punished as the Edmund who's wounded and bleeding to death? 你有充分的把握坐这儿气垫椅里
Then you think there is no God? 那么你认为上帝是没有的? No, I think there quite probably is one. 不,我倒认为上帝十之八九是有的。 Then why? 为什么? Mustapha Mond checked him. But he manifests himself in different way
You'd have a reason for chastity! said the Savage, blushing a little as he spoke the words. 你们有理由需要贞操!野蛮人说,说时有点脸红了。 But chastity means passion, chastity means neurasthenia. 但是贞操意味着激情,意