必背句型: A:Shall he act on your behalf? 他可以代表你们吗? B:He has no authorization to act on our behalf. 他没有权利代表我们。 He has no right to act on our behalf. 他没有权力代表我们。 He has no authorization to ma

发表于:2018-12-18 / 阅读(47) / 评论(0) 分类 法律英语就该这么说

As she climbed down off the pyre, she noticed Mirri Maz Duur watching her. 从火葬台上爬下来时,她注意到弥丽马兹笃尔注视着自己。 You are mad, the godswife said hoarsely. 你疯了。女祭司嘶声道。 Is it so far from mad

发表于:2019-01-02 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

His fury was on him. He might have said more, and worse, but Maester Luwin cut in. 他正在气头上,原本可能会说出更不堪入耳的话,但鲁温学士却适时插话: Another solution presents itself, he said, his voice quiet. 我倒有

发表于:2019-01-02 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

11.DAENERYS 第十一章 丹妮莉丝 Daenerys Targaryen wed Khal Drogo with fear and barbaric splendor in a field beyond the walls of Pentos, 丹妮莉丝坦格利安满心恐惧,在潘托斯城郊草原上与卓戈卡奥成了婚。 for the Dot

发表于:2019-01-02 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

Jhogo understood that. One of the others barked out a comment, and the Dothraki laughed. Irri told her, Quaro thinks you should take an ear to teach him respect. 这话乔戈听得懂。有人喊了一句,其他多斯拉克人纷纷大笑。伊丽告

发表于:2019-02-25 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

I've been bruised before. He touched his shoulder and winced. The yard was emptying around them. 不是第一次了。他摸摸肩膀,皱紧眉头,广场上除了他们几个一片空旷。 Blood matted the fat boy's hair where Halder had split h

发表于:2019-02-25 / 阅读(78) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

Even then, Ser Alliser would not call an end. On your feet, Ser Piggy, he called. Pick up your sword. 即便如此,艾里沙爵士还是不肯罢休。猪头爵士,给我起来,他叫道,把剑捡起来。 When the boy continued to cling to t

发表于:2019-02-25 / 阅读(136) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

Hours later, as the castle slept, three of them paid a call on his cell. Grenn held his arms while Pyp sat on his legs. 几小时后,当全城的人都在沉睡时,他们三个到他寝室去了一趟。当葛兰抓住他的手,派普坐上他的

发表于:2019-02-25 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

Did she dare take the risk? There was no time to think it through, only the moment and the sound of her own voice ringing in her ears. 她真要冒险吗?没有时间仔细思量,机会转瞬即逝。她只听见自己的声音在耳际回荡。

发表于:2019-02-25 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

The van was massing on the left. 前锋军在左方集结。 He saw the standard first, three black dogs on a yellow field. 当先便是黄底的三黑狗旗, Sir Gregor sat beneath it, mounted on the biggest horse Tyrion had ever seen. 格雷果爵士

发表于:2019-02-25 / 阅读(78) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

When her khas came up, she posted them outside at guard. 当她的卡斯部众抵达时,她要他们守在门口。 Admit no one without my leave, she told Jhogo. No one. 未经我允许,不准任何人进来。她对乔戈说,谁都不行。 E

发表于:2019-02-25 / 阅读(63) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

The khal's bloodriders had been following just behind them. 卡奥的血盟卫就跟在后面。 She heard Haggo shout as they galloped up. 她听见哈戈大喊,他们快马加鞭地赶来。 Cohollo vaulted from his horse. 科霍罗自马背一跃而

发表于:2019-02-25 / 阅读(76) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

Lord Tywin Lannister turned to his brother. 泰温兰尼斯特公爵转向弟弟。 If my son's men will not obey his commands, perhaps the vanguard is not the place for him. 若我儿子的手下不愿服从他的命令,那么前锋显然不适合他

发表于:2019-02-25 / 阅读(77) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

中国外交部发言人秦刚23日在北京宣布,应乌拉圭东岸共和国政府邀请,水利部部长陈雷将作为中国政府特使赴乌拉圭出席于3月1日举行的乌拉圭总统权力交接仪式。 请看相关报道: The Specia

发表于:2019-02-26 / 阅读(74) / 评论(0) 分类 实用英语

Drink and stay quiet, the king is talking. 现在国王在说话,你闭上嘴乖乖喝酒。 I swear to you, I was never so alive as when I was winning this throne, or so dead as now that I've won it. 我跟你发誓,我这辈子再没比在战场厮

发表于:2019-03-10 / 阅读(161) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

Scarlet-tinged spittle flew from the fat innkeep's mouth as she begged of Catelyn Stark, Don't kill him here! 胖老板娘向凯特琳史塔克苦苦哀求,嘴里喷出一串腥红的唾沫:别在这儿杀他! Don't kill him anywhere, Tyrion ur

发表于:2019-03-10 / 阅读(133) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

Asking questions, Varys said, slipping out the door. 他问得太多了。瓦里斯说着溜出门。 As he stood in the predawn chill watching Chiggen butcher his horse, Tyrion Lannister chalked up one more debt owed the Starks. 提利昂兰尼斯特站

发表于:2019-03-10 / 阅读(102) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

I am certain my lord father would be pleased to speak to the Lady Catelyn, Sir Stevron said. 相信家父一定乐于和凯特琳夫人谈谈,史提夫伦爵士道。 To vouchsafe for our good intentions, my brother Sir Perwyn will remain here unti

发表于:2019-03-10 / 阅读(134) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

He took the long way out, his steps ringing loud against the floor and echoing off the bare stone walls. 他绕远路离开,脚步踩在地板上,声响宏亮,回音在光秃秃的石墙间回荡。 Lords and ladies parted to let him pass. 贵族

发表于:2019-03-10 / 阅读(181) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

In Dorne, the Martells still brood on the murder of Princess Elia and her babes. 多恩领方面,马泰尔家族至今依旧对伊莉亚公主和她小婴儿的死怀恨在心。 And now your son marches down the Neck with a northern host at his ba

发表于:2019-03-10 / 阅读(165) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》