Script: (Thanks to all participants) Coke or Pepsi, well, it's a matter of taste, but police say it is also a rivalry that turned violent outside a Wal-mart in Indiana. They tell us drivers from Coke and Pepsi were there delivering their products wh

发表于:2018-12-11 / 阅读(83) / 评论(0) 分类 万花筒2007年

UNIT5 convey vt.表达;运载 advertise vi.登广告;做广告 vt.为做广告;宣传;通知 advertiser n.登广告的人 brand n.商标;牌子 consideration n.考虑;体贴 takeinto consideration 考虑某事物 charge n.主管;充电(气);价钱;控告 in charge (of) 处于控制或支

发表于:2018-12-13 / 阅读(201) / 评论(0) 分类 高三单词

今天我们要讲的美国习惯用语是:add insult to injury。 Add insult to injury.Insult 是侮辱, injury是受伤。 Add insult to injury 要按字面来理解,它的意思是:受了伤之外还受到侮辱。但是,add insult to in

发表于:2018-12-16 / 阅读(105) / 评论(0) 分类 美国习惯用语

A persistent saleswoman A: I dont have any time to spare, Jenny. B: I understand youre a busy man, Mr. Black. I just wanted to show you these samples. A: No, Im sorry. Ive told you I dont have any more time and I mean it. Im afraid youre going to hav

发表于:2018-12-25 / 阅读(138) / 评论(0) 分类 办公室英语口语

Rachel: What does John do for a living? 雷切尔:约翰是靠什么谋生的? Derek: Hes a salesman. 德里克:他是个推销员。 Rachel: Thats a difficult way to make a living. 雷切尔:以那种方式谋生是很困难的。 Derek: Wel

发表于:2018-12-26 / 阅读(77) / 评论(0) 分类 天天练口语

Making a living as a door-to-door salesman demands a thick skin, both to protect against the weather and against constantly having the door shut in your face. Bill Porter puts up with all this and muc

发表于:2018-12-29 / 阅读(98) / 评论(0) 分类 全新版大学英语综合教程

喜欢看美剧的朋友们都知道,美剧中人物经常脱口而出一些奇奇怪怪的词,查了字典后,发现字典中的解释和字幕中显示的含义并不一样,其实多数情况下,他们使用的是美国口语中常用的俚

发表于:2019-01-03 / 阅读(73) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

今天我们要给大家介绍的两个常用语之间没有什么共同之处。但是,他们在日常生活中都很有用。我们先来讲第一个。Fly-by-night. Fly-by-night这个习惯用语是由三个字组成的,但是在这三个字之间

发表于:2019-01-08 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 美国俚语

Sorry,thereisnottexttemporarily,Pleasehelptingroomtolookforit! 如果您能找到更好的听力原文,请发贴到 听力原文收集区 ,您将会获得10到30积分的奖励! Thankyou !

发表于:2019-01-09 / 阅读(110) / 评论(0) 分类 新课标小学英语阅读100篇

申请代理从顾客处得悉, 贵公司拟在本市寻找代理, 我们特申请担任这项工作, 请酌定。 Hearing from our correspondent that you are looking form an agent in this city, we are pleased to apply for the post. 得悉贵公司准备

发表于:2019-01-26 / 阅读(100) / 评论(0) 分类 实用英语

我在国内曾经一度认为用中文称呼别人而困惑,尤其是称呼年轻的女子,本来好端端的一个称谓小姐,偏偏被用来特指一部分人了。本来嘴就笨,加上客观上缺乏合适的词,造成了我的称谓障

发表于:2019-01-26 / 阅读(95) / 评论(0) 分类 英语口语

Finance and Economics;Walter Schloss; Death of a non-salesman; 财经;沃尔特施洛斯;他不是一个推销员; The passing of a truly contrarian investor; 一位真正的逆向投资者离世; Walter Schloss was never a face on financia

发表于:2019-01-27 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 经济学人财经系列

An Amazing Salesman 不可思议的推销员 The manager of a department store came to check on his new salesman. In fact, it was really a megastore--you could get anything there. 一家百货商场的经理到店里检视新来的推销员。事实上

发表于:2019-01-28 / 阅读(112) / 评论(0) 分类 英语小达人

Let me see what you're drawing Johnny. 强尼 让我看看你在画什么 A rat with a civil war hat. 一只戴着内战帽子的老鼠 Is that your comment on how politicians view soldiers? 你这是在嘲讽政客是如何看待士兵的吗 No it's

发表于:2019-01-29 / 阅读(110) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

THE PROBLEM问题 I have recruited a sales person whose job is to represent our business to senior types in banks. He constantly uses the construct we was, as in: We was hoping youd recognise us as a sophisticated supplier. He also peppers all his co

发表于:2019-02-04 / 阅读(79) / 评论(0) 分类 实用英语

bring somebody up to speed on something 给予某人关于某事的最新信息 今天要学的习惯用语是:up to speed。speed是速度,而这里的up to是提高到某种程度的意思。这个习惯用语来自赛车,驾驶赛车的人必须

发表于:2019-02-09 / 阅读(74) / 评论(0) 分类 美国俚语

今天要讲的两个习惯用语都指在某一事务中举足轻重的实质性问题。先要学的习惯用语是: brass tack。brass是金灿灿的黄铜,实际上黄铜是铜和锌这两种金属的合金,而tack是又小又尖的平头钉。

发表于:2019-02-09 / 阅读(96) / 评论(0) 分类 美国俚语

A Precocious Child 一个早熟的小孩 When the door-to-door salesman rang the doorbell of the suburban home, 当挨家挨户兜售东西的推销员按了一幢郊区房子的门铃后, he was taken a back when a 10-year-old boy opened the door

发表于:2019-02-15 / 阅读(122) / 评论(0) 分类 经典双语笑话

...get through... 穿越,通过 1.[sth1] got through [sth2] 物体1穿过物体2 A cow got through the fence. 一头牛穿过了栅栏。 How did he get through the door? 他是怎么(穿)进来的?=他是怎么进屋的? If we do this ,the

发表于:2019-02-23 / 阅读(82) / 评论(0) 分类 英语PK台

美国习惯用语第839:符合标准(音频) cut the mustard 上星期商店大甩卖,我买了个咖啡壶。样子虽然很好看,但是质量却不咋地。我决定马上把它退回去。这倒让我想起了今天要学的习惯用语, c

发表于:2019-03-14 / 阅读(250) / 评论(0) 分类 美国习惯用语