标签:3D电影 相关文章
Sleepless in Seattle《西雅图不眠夜》 ■ 闺中女友在一起谈论感情是很常见的事情。一方喜欢上一个男子,密友一定会倍显关心,先套问,后猜测。全世界的女孩子大致都有这样的经历。对话中一系列描述变态行为的名词很通俗,但却是一般字典查不到的。 单词通缉令 1.crack
[00:01.26]Ive heard her called a quitter for leaving... 我听说她把没有目的的漫游者... [00:03.73]...an aimless wanderer. ...称作懦夫 [00:06.37]But not all who wander are aimless. 但不是所有漫游者都是没有目的的 [00:10.74
[00:02.85]不 我没有 我只是在保护我自己 No, lm not. lm protecting myseIf. [00:07.52]他伤害了我 我告诉自己 不会再原谅他了 He hurt me. And l promised myseIf that l wouId never forgive him. [00:11.46]你想让我做什么? 出
[00:12.53]* 还记得你是谁吗 * Have you forGotten Who you are. [00:15.16]好吧 在个完全没有联系的话题 Okay, on a completely unrelated topIc [00:17.50]再说一次你有多喜欢我的故事 TeII me again how much you Iike my story. [
[00:36.54]Hi. 嗨 [00:38.78]Hi. 嗨 [00:47.02]I love you. 我爱你 [02:19.62]All right. 好了 [02:21.46]Everybody out, man. Youre free to go. 都出来吧 可以走了 [02:28.18]All right, come on. 好了 出来吧 [02:29.06]Come on now! This is Am
[00:03.91]我已经好几年没写过东西了 l havent written anything in years. [00:06.11]而你每年都有新作 And you write a new noveI every year. [00:08.12]那你那个不能触碰 总是重叠交错的故事呢? What happened to your, uh,
[00:01.64]听着 人们要看这类书 他们需要这个 Look, peopIe want this kind of book. They need it. [00:04.81]更何况 蝉联了6次的最佳销售量 Besides, after giving them six best seIIers... [00:06.88]我想我应该有个免死金牌旁
Projecttitle [00:04.76]Quitewell.MyGod,nocomplaints. [00:07.20]But,youknow,itisnotthesame. [00:09.75]Notthesameatall. [00:11.48]Werentyouinthenews? [00:12.63]SomeshowinPrayge...Prague? [00:14.24]Milan,darling.Milan. [00:16.32]Supermodels. [00:17.49]
Projecttitle [00:07.70]Ifyouhaventnoticed, [00:08.80]werenotdoingsohoteither. [00:10.49]Imgoingtolookforhim. [00:11.74]Andthatmeansyoureincharge [00:13.15]untilIgetback,Violet. [00:14.46]-What? [00:15.06]-Youheardher. [00:19.04]Puttheseon.Youridenti
[00:08.28]Hold still. 别动 [00:09.80]You idiot boy! 傻小子! [01:36.64]Father,how are you? 你还好吗? [03:20.76]Wallace! Wallace! Wallace! 华莱士!华莱士!华莱士!
[00:02.40]Once I was walking my dog down the road 有一次我在路上罴狗 [00:09.68]Im blind in the one eye... 害我一只眼睛盲 [00:11.64]...cant hardly hear... 听也听不太清楚 [00:14.84]...get twitches and shakes out of nowhere... 无缘
[00:09.62]Pull him in, Brian! 拉他进来 布莱恩! [00:15.78]-You all right? -Oh, my God, theres more. 你还好吗? 喔 天啊 还有更多的狼 [00:19.94]My leg. 我的腿 [00:27.50]Here, use this. 这样 用这个 [00:35.78]It should be over N
[00:05.38]So, pick you up Saturday at 8:00? 那么,星期六8:00来接你? [00:08.10]Perfect. 好。 [00:08.86]∮∮(Better Than This playing) ∮∮(播放《比这更好》) [00:15.54](Holly) It looks like Mom was right. Staying turned out to
NO.2 Working Girl《打工女郎》 ■苔丝前往新的工作岗位,向上司报到。这是她第一次见老板,一位精明的女人。非常职业的语言,威严含蓄的表达,恰当地提醒着两人彼此不同的身份。特别值得注意的是对话的开头部分,女老板一五一十的陈述要求,简洁清晰,不容抗拒。也许
The Persuasion of Mother 母亲的劝导 Whats Cooking 《感恩节盛宴》 ■ 晚宴过程,丈夫的婚外情被不经意地透露,母亲震惊万分。随后,她把儿子叫到后花园中,进行劝导。 单词通缉令 1.betray vt.出卖;背叛 2.fix vt. 修正,改正 3.give up on sb. 离开某人 Mrs. Willi
Thanksgiving Prayers 感恩节祈祷 选自电影:Whats Cooking 《感恩节盛宴》 ■ 感恩节晚餐,一家大小欢聚一起,按传统,美食前每人都需祈祷,说出自己的感恩祷辞。且看这一家大小到底都说些什么。 单词通缉令 1.tolerant a.容许的;容忍的 2.celebrate vt. 庆祝;祝贺 3.
Thanksgiving Prayers 感恩节祈祷 选自电影:Whats Cooking 《感恩节盛宴》 ■ 另一人家,同样的情形,大家都在作餐前祈祷。 单词通缉令 1.exchange n.交换;调换 2.measles n.麻疹;风疹 3.reservation n.隐藏;缄默 4.casino n.赌场,赌博游戏 Girl: Turkey. Woman 1: A
经典语境背诵 May:My friend, Gucci, loves horror movies the most. But I like almost all the movies except the horror movies. So sometimes it seems that we dont speak the same languages as far as movies are concerned. But Gucci also likes roman
[00:02.98]What the fuck? You closed your eyes. 搞什么啊?你又闭眼了 [00:04.98]John, I did not. I squinted at the sun. 没有,是阳光闪了我的眼睛 [00:07.58]You did, too. What a waste. 你就是!真浪费 [00:11.22]Dad... 爸爸 [
[00:03.38]From Spanish Town, Jamaica. 从牙买加的西班牙城来 [00:05.66]And indeed I think he does come from some hot place 他确实来自那个炎热的地方 [00:07.90]because he wont take off his coat. 因为他不肯脱下外套 [00:09.74