时间:2018-11-27 作者:英语课 分类:好莱坞电影口语模仿秀


英语课
Sleepless 1 in Seattle《西雅图不眠夜》

■ 闺中女友在一起谈论感情是很常见的事情。一方喜欢上一个男子,密友一定会倍显关心,先套问,后猜测。全世界的女孩子大致都有这样的经历。对话中一系列描述变态行为的名词很通俗,但却是一般字典查不到的。


单词通缉令
1. crackhead n. 吸毒成瘾者
2. transvestite n.作异性打扮者
3. flasher n. 暴露狂
4. junkie n.有毒瘾者
5. chainsaw n.链型锯
6. get down to 着手做某事,本对话中是言归正传的意思。
7. hysterical a.歇斯底里的;异常兴奋的


Becky: What was that about up there?
Annie Reed: What was what?
Becky: What’s with you?
Annie: Nothing’s with me.
Becky: Somethings’s with you.
Annie: No, no…what are you saying?
Becky: Whatever it is you can tell me…. Sleepless in Seattle?
Annie: That’s what she called him on the show because he can’t sleep.
Becky: And now 2,000 women want his number. The guy could be a 1)crack head, a 2)transvestite, a 3)flasher, a 4)junkie, a 5)chainsaw murderer or someone really sick, someone like my Rick.
Annie: Actually he sounded nice.
Becky: Oh? Oh, really? Now we’re 6)getting down to it.
Annie: Please Becky, I’m madly in love with Walter. He did the craziest thing the other night. What was that? Oh, it was so funny. We were 7)hysterical. What was that?


贝琦:那里发生什么事?
安尼•里德:什么什么?
贝琦:你有什么心事?
安尼:我没有啊。
贝琦:你一定有事。
安尼:没,没……你说什么哪?
贝琦:不管是什么事,你都可以告诉我……西雅图不眠人?
安尼:那是节目中她对他的称呼,因为他睡不着。
贝琦:现在二千名女性想要他的号码。这人可能是个贼、异装癖者、暴露狂、吸毒者、电锯杀手,或是个病得不轻的人,像我的里克那样。
安尼:其实他的声音很好听。
贝琦:哦?真的?现在我们认真地谈谈。
安尼:求你了,贝琦,我深爱着瓦尔特。那一晚他干了件疯狂的事。是什么事?哦,好玩得我们都捧腹大笑,还能是什么事?



1 sleepless
adj.不睡眠的,睡不著的,不休息的
  • The situation gave her many sleepless nights.这种情况害她一连好多天睡不好觉。
  • One evening I heard a tale that rendered me sleepless for nights.一天晚上,我听说了一个传闻,把我搞得一连几夜都不能入睡。
学英语单词
a vacillating person
aberrant source
actinote
air-turbine pump
Angelica wulsiniana
aurhorized issue
ayer itam
be obligated to
big enchiladas
blocking capacitor,blocking condenser
bovids
breasts of veal
broneomycin
camerist
coal washability
cobuild
cockish
compensator weight
cone ratchet clutch
congestive heart-failure
copper caprylate
coupler lock lift
cylinder moldboard
deltageosyncline
dipyrocetyl
disruptive voltage
double-sideband system
Doug firs
Emirhan
emotional feeling
equatorial forest
fat center
filter test
finocchio
foreign exchange trading
forgab
fratty
gauge covariant
glyptic formula
Grainet
green enamelled iron wire netting
gross profit margin
hegemonise
hokiangas
humisol
ilunga
independent study
individual feeding bail
initial potential flowing
inline-baseline coordinate system
knudsen equation
krautwurst
kuroshioturris albogemmata
language using
lateralis ganglion
Malaia
marsh pigment
Masr
mechanical control
milk saucepan
minimal uncountable cardinal
mitigata variola
mitten crab
Mycostoruloides
network type
nonkeyboard characters
operating reliability
Palaeogyrinus
PINNIDAE
plough bolt
poleaxes
pollutant interaction
privilege class
proculstant
prompt cash discounts
put the comether on
put-on arist
reciprocity for antennas
residual crimp
retention period check
shrinkable tubing
Siparia
Solbjerg
soundproof material
squeeze box
standing way
sternodynia
straight type engine
straw dogs
strip suspension
substitute high speed steel
synthetic fertilizer
tacitly
Taine, Hippolyte
tire slipform concrete paver
transflow
twin hull vessel
unhysterical
v. umbilicalis
viewing-plane line
window transform
Wondai