时间:2018-12-25 作者:英语课 分类:好莱坞电影口语模仿秀


英语课
You’ve Got Mail《电子情书》

■ 乔和网上相恋的女子相约在餐厅见面。乔有些紧张,招来朋友凯文为他壮胆。多嘴的凯文一路上给他出谋划策,真是说起来轻松,做起来难。不过凯文满嘴的美式黑人俚语倒值得读者关注。
单词通缉令
1. dog n.丑陋的人(俗语)
2. squeaky a.吱吱响的
3. compelled a.被强迫的; 被迫使的
4. work out 有效果
5. yup ad.是;是的,Yes的俚语表达。
6. turn out to be...结果是...?­
7. check sb. out  找出某人


Kevin Jackson: So I suppose she’s carrying a copy of a book with a flower in it? Not really. Ah, she can be a real 1)dog, man.
Joe Fox:  I’m only staying ten minutes. I’m gonna say hello, I’m gonna have a cup of coffee and then I’m gonna split 1, that’s what I’m gonna do. I hope she doesn’t have one of those high 2)squeaky voices like the mice in Cinderella. I hate that. Why am I even doing this? Why am I 3)compelled to even meet her? Why?
Kevin:  Joe, relax. You’re just taking it to the next level. I always do that. I always take the relationship to the next level. If that 4)works out, I take it to the next level after that till I finally reach that level where it becomes absolutely necessary for me to leave.
Joe: Huh, I’m not gonna stay that long anyway. I already said that, didn’t I?
Kevin: Yes, you did.
Joe: Oh… OK, Cafe Lala, this is it. Eight o’clock. Boy, we got here fast, didn’t we?
Kevin: 5)Yup.
Joe: Kevin, this woman is the most adorable creature I’ve ever been in contact with and if she 6)turns out even to be as good-looking as a mail box, I’d be crazy not to turn my life upside 2 down and marry her.


Kevin: She could be a real dog. But good luck.
Joe: Would you go and look for me?
Kevin: Me?
Joe: Yes, just go and look through the window and 7)check her out. Please?
Kevin: You’re pathetic 3 man.
凯文•杰克逊:那么我假设她拿着一本书,书里有一朵花?不,真的,她一定很丑,老兄。
乔•弗克斯:我只待十分钟。我会说你好,我会喝一杯咖啡,然后就离开,这就是我要做的。我希望她不要有那种尖利的声音,像灰姑娘里面的老鼠那样。我讨厌那声音。我为什么要这样做?我为什么要被迫去见她?为什么?
凯文:乔,放松点。你现在只是要把它进展到下一阶段。我总是这样做的。我总是把这种关系进展到下一阶段。如果真有成效,我就会继续前进,直到最后我必须离开。
乔:呃,我就呆那么一会。我说过了,是吗?
凯文:你说过了。
乔:噢,好了,就这儿,拉拉咖啡店。八点钟,我们挺快的,是不是?
凯文:是。
乔:凯文,这个女的是我通信联系过的女人中最让人崇拜的一位。如果她真是和油箱一样漂亮,那么准会把我的生活翻个个儿,保准我会娶她。


凯文:她可能很丑呢。但祝你好运。
乔:你能进去帮我看看吗?
凯文:我?
乔:对,就走过去透过窗户看一看,看她在不在。好吗?
凯文:你真可怜。



1 split
n.劈开,裂片,裂口;adj.分散的;v.分离,分开,劈开
  • Who told you that Mary and I had split up?谁告诉你玛丽和我已经离婚了?
  • The teacher split the class up into six groups.老师把班级分成6个小组。
2 upside
n.上侧,上段,上部
  • The children hung the picture upside down.小孩把画挂倒了。
  • If you turn the envelope upside down, the key will fall out.你如果把信封倒过来,钥匙就会掉出。
3 pathetic
adj.悲哀的,可怜的,感伤的,不足的,差强人意的
  • The animal gave a pathetic little whimper.这只动物低声哀叫,令人怜悯。
  • I refused to go along with their pathetic charade.我拒不跟他们摆出那副可悲的装模作样的姿态。
学英语单词
3-hinged arch
adhorted
agonid
air bleed principle
AkTISOLON
Altimina
ansahs
antheridiophore
attendaunt
bell rope
Boulal
brize welding
Bwana Mkubwa
caput costae
Christolea flabellata
coilloading
coin-tossing game
cold anodising
conference member
deft.
degaussing
development expenses
direct-contact (spray) desuperheater
drilled caisson
eccentric rod and reverse link pin
efflux control
electroluminescences
enchiridia
engine performance test
ergodic principle
ethyl-thiourea
feedforward control action
filgueira
firesafety
Floridia
freezing point method
full boiling point
hamzy
high water stand
holding out for
hygienics of children and adolescents
infrared sensing head
ingrooves
l-l
lacertus medius
LeukotrieneA4
lipidemias
locating stud
Lusin's theorem
Malijai
mamasita
manorial roll
markered
miscovetise
mitsvahs
module complex library
mould,mold
Narsimhapur
organizational adaptiveness
outside wedlock
Oxycon
parabasal spine
pasteurized process cheese spread
piecemeals
pirazocillin
pizza parlor
plate rudder
Plocamieae
resting mark
retakers
Rhomotoxine
rise from grave
sapotes
scratchie
semilla
setosest
shear number
sight bed
small deformation
sodium platinous chloride
soil erosion effect
specific ionization loss
spring-clean
Staurogyne brachystachya
stenygrinum quadrinotatum
subtarget
succinic acids
sulphobacteria
supernormal profits
sympathizes with
TALD
teraelectronvolts
test sulfure
throw dust in the eyes of sb
touracoes
Tupana, R.
unfrenchified
unillusioned
upscale trip
vou
world crisis
yiffable