想要进阶到高级口译,日积月累很重要,但是,词类归类尤为重要。本篇讨论的是称谓,大家都熟知,但凡大小会议,都有重要人士出席,如果连称谓都模凌两可,会场翻译就要败在开场戏了

发表于:2018-12-01 / 阅读(119) / 评论(0) 分类 儿童英文广播剧在线听

UNIT 1 PART ONE Talking about Oneself 1.A.(Male)In some ways,i'm a typical Japanese teenager. I go to a public high school and wear a umiform, just like everyone else. I go to school five and a half days a week -- I get Sundays off. I have interests

发表于:2018-12-05 / 阅读(102) / 评论(0) 分类 英语中级口译配套听力

On 13 March 2017, the Daily Telegraph and its website published a signed article by Ambassador Liu Xiaoming entitled Britain is helping us build a new Silk Road. The full text is as follows: 2017年3月13日,英国《每日电讯报》纸质版和网

发表于:2018-12-12 / 阅读(39) / 评论(0) 分类 英语口译

pride oneself on (upon) 使得意;以自豪 take the initiative 采取主动 occasion n. 场合,重大或特殊的活动,盛会 flamboyantly adv. 艳丽地,奢华地,炫耀地 with (ones) tongue in (ones) cheek/tongue in cheek 无诚意地,

发表于:2018-12-18 / 阅读(130) / 评论(0) 分类 英语口译

91. 跑了和尚跑不了庙。The monk may run away, but the temple can't run with him. 92. 道高一尺,魔高一丈。The more illumination, the more temptation. 93. 多劳多得。More pay for more work. 94. 需要是发明之母。Nece

发表于:2018-12-18 / 阅读(46) / 评论(0) 分类 英语口译

1.词性转换法翻译过程中,词性不能完全保持形式上的对等,要在必要和适当的时候灵活变通,增加译文的可读性。比如说,名词和形容词、动词和名词、形容词和副词、动词和形容词之间的相

发表于:2018-12-18 / 阅读(41) / 评论(0) 分类 英语口译

口译员不是一个翻译机器,虽然是翻译别人的话语,但也应该有一个演讲者的风范,不至于把原本精彩的发言翻译成枯燥无味的报告。记住一定量经典的词群翻译,当然会对整个翻译过程起到

发表于:2018-12-18 / 阅读(34) / 评论(0) 分类 实用英语

The DOC Brooks No Distortion 钟声 Zhong Sheng 2015年7月,菲律宾鼓噪酝酿了两年之久的南海仲裁案终于正式拉开帷幕。近日,有关仲裁庭在荷兰海牙举行了所谓庭审,菲律宾方面在其陈词中,妄议、贬损

发表于:2018-12-18 / 阅读(114) / 评论(0) 分类 英语口译

Keynote Address at the World Health Summit 在世界卫生峰会上的主旨讲话 Dr Margaret Chan, Director-General of the World Health Organization世界卫生组织总干事 陈冯富珍博士 Berlin, Germany 德国 柏林 11 October 2015 2015年

发表于:2018-12-18 / 阅读(129) / 评论(0) 分类 英语口译

文化交流 Cultural Exchange 一、词汇 汉字的四声(平声、上声、仄声和去声) the four tones of Chinese characters, namely, the level tone, the rising tone, the falling-rising tone, and the falling tone 笔画 stroke 部首 radic

发表于:2018-12-18 / 阅读(133) / 评论(0) 分类 英语口译

同时提高口语和翻译水平的高招

发表于:2019-01-08 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 英语学习方法

汉语中请字的用法十分灵活,既可做敬语用,以缓和语气、增强感情色彩,又可作表意动词,在不同的上下文中有请求、邀请、聘请、请客、请便、请假、申请等含义。这这些含义在英译中,

发表于:2019-01-08 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 英语口译

2007年3月中级口译考试第一阶段笔试实考试卷 SECTION 1: LISTENING TEST Part A: Spot Dictation Direction: In this part of the test, you will hear a passage and read the same passage with blanks in it. Fill in each of the blanks with the

发表于:2019-01-17 / 阅读(120) / 评论(0) 分类 英语口译

编辑:Lily 点击量:1417次 有很多种方法可以自己练习口语,比如通过自己对自己将英语来创造英语环境,可以对自己描述所看到的景物,英语口述自己正在做的事情。 1. 口译汉英对照(或英汉

发表于:2019-02-08 / 阅读(41) / 评论(0) 分类 实用英语

其实,任何知识、技术都不难,人人都有学会的潜质,但问题就在于是否有学好的决心和毅力。英语学了好几年却只能对着老外干瞪眼的人大有人在,级别证书拿到手却只是书本功夫的人也不

发表于:2019-02-09 / 阅读(41) / 评论(0) 分类 英语学习方法

He is a bicycle doctor. 此句不能译作:他是个骑单车的医生,因句中的doctor是委婉语(euphemism), 是某种职业的美称,故不作医生解,而是表示repair man的涵义, 因此应翻译为他是个自行车修理工.委婉语起源

发表于:2019-02-09 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 英语口译

在参加许多英语考试时,不少考生认为词汇量是决定成败的关键,如果自己不曾拿本词汇书狂背上一遍两遍,走进考场时也会惴惴不安;反之,如果囫囵吞枣地浏览过一遍,哪怕背多少忘多少

发表于:2019-02-09 / 阅读(53) / 评论(0) 分类 英语口译

四级听力考试需要注意的重点词汇 给大家介绍一下我是如何总结出这些词汇的: 我从学生时代至今,一直保留着做听力练习的习惯。尤其是接触了口译工作以后,我才真正深刻的感受到,因为

发表于:2019-02-09 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 大学四六级阅读

提高口语水平的方法 1) We study spoken English so as to make oral communications, so this order of importance of oral English study should be followed: Fluency, Accuracy,and Appropriateness. That is to say, we have to pay more atten

发表于:2019-02-17 / 阅读(52) / 评论(0) 分类 实用英语

BBC作为英国最受人尊敬的媒体,其实也是我们最好的英语学习资料,大家在刚开始的时候是不要看原文的,尤其是对比较清楚的听力资料,让自己把一个一个的单词听清楚。 大家想一想,慢速

发表于:2019-03-13 / 阅读(128) / 评论(0) 分类 雅思英语