标签:美丽英文诵典 相关文章
Undeterred by that cautionary bruise on their colleague's coccyx, four other reporters, representing the New York Times, 他的另外四个同事却没有因为他尾骶骨上那警告性的损伤而胆怯,当天下午便分别代表了《纽约时报
On Rack 10 rows of next generation's chemical workers were being trained in the toleration of lead, caustic soda, tar, chlorine. 第十道架上一排排下一代的化学工人正在承受着铅毒、苛性苏打、沥青和氯气伤害的锻炼。
He rubbed his hands. For of course, they didn't content themselves with merely hatching out embryos: any cow could do that. 他搓搓手。因为当然,他们并没有以孵化出胚胎为满足:孵化胚胎是无论哪条母牛都能干的事。
Human beings used to be he hesitated; the blood rushed to his cheeks. Well, they used to be viviparous. 人类以前就是他犹豫了,血往面颊上涌,胎生的。 Quite right. The Director nodded approvingly. 很对。主任赞许地点点头。
Artist:Barbra Streisand Bryan Adams Song:I Finally Found Someone I finally found someone, that knocks me off my feet I finally found the one, that makes me feel complete We started over coffee, we started out as friends It's funny how from simple
The woods, the open stretches of heather and yellow gorse, the clumps of Scotch firs, 这森林,这大片大片的石南丛和黄色的金雀花,还有那一片片苏格兰枞树 the shining ponds with their overhanging birch trees, their water l
To play such a joke on me, the Arch-Songster kept repeating, on me! 跟我开这种玩笑,首席歌唱家不断地说,跟我! As for the women, they indignantly felt that they had been had on false pretenceshad by a wretched little man, who had
The taxicopter landed on the roof of Lenina's apartment house. 计程直升机在列宁娜公寓房顶降落。 At last, she thought exultantly as she stepped out of the cab. At lasteven though he had been so queer just now. 终于她下了飞机兴奋
Lenina got out of the bath, toweled herself dry, took hold of a long flexible tube plugged into the wall, presented the nozzle to her breast, as though she meant to commit suicide, pressed down the trigger. A blast of warmed air dusted her with the f
Impulse arrested spills over, and the flood is feeling, the flood is passion, the flood is even madness: it depends on the force of the current, the height and strength of the barrier. 冲动受到阻碍就会横流放肆,那横流放肆的是感觉,
There was a thing called Heaven; but all the same they used to drink enormous quantities of alcohol. 那时有一个东西,叫做天;可是人们仍然喝非常大量的酒。 Like meat, like so much meat. 只把她当做肉体,那种肉体。
Chapter Four 第四章 The lift was crowded with men from the Alpha Changing Rooms, and Lenina's entry wars greeted by many friendly nods and smiles. 电梯里满是从阿尔法换瓶间里来的人。列宁娜一进门就有好几个人向她点头微
Of course he does. Trust Henry Foster to be the perfect gentlemanalways correct. 当然会有的。要相信亨利福斯特是个十足的君子永远不会出错, And then there's the Director to think of. You know what a stickler 何况还要考虑
After a pause, sunk to a whisper, but a whisper, somehow, more penetrating than the loudest cry. 过了一会儿,那声音又降为一种低语继续说着。可那低语却比最高亢的声音还要动人心魂。 The feet of the Greater Being, i
Obediently, with all the others, Lenina and Henry left the building. 列宁娜和亨利跟众人一起规规矩矩离开了大楼。 The depressing stars had travelled quite some way across the heavens. 令人沮丧的星星已经在天顶运行了好大
Oh, Helmholtz, darling, do come and have a picnic supper with us on Exmoor. They clung round him imploringly. 哦,赫姆霍尔兹,亲爱的,晚饭时一定到老荒原来吧,跟我们一起野餐。她们缠住他乞求道。 He shook his hea
Like the vague torsos of fabulous athletes, huge fleshy clouds lolled on the blue air above their heads. 他们头上是巨大蓬松的云朵,有如几个神话力土的模糊的胴体垂在蔚蓝的空中,或是高耸在他们头上。 Out of on
Lenina was shocked by his blasphemy. Bernard! She protested in a voice of amazed distress. How can you? 他这番亵渎的话叫列宁娜大吃了一惊。伯纳!她抗议道,声音恐怖而痛苦。你怎么能够这样讲? In a different key,
Chapter Seven 第七章 The mesa was like a ship becalmed in a strait of lion-coloured dust. 崖顶螈像一艘静静旋泊在狮子黄的海湾边的船。 The channel wound between precipitous banks, and slanting from one wall to the other across t