Was that a strike? I whispered to Esme. 那是一个好球吗?我对艾思梅耳语道。 If they don't hit it, it's a strike, she told me. 如果他们不挥棒的话,这就是个好球。她告诉我。 Jasper hurled the ball back to Alice's wa

发表于:2018-12-26 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

That won't help, Alice said softly. I could smell her across the field. 这没用,爱丽丝温和地说道。我从场地那头就能闻到她。 I know. A hint of frustration colored his tone. 我知道。他的声音里透着一丝沮丧的颜色。

发表于:2018-12-26 / 阅读(45) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I was born in Chicago in 1901. 我出生在1901年的芝加哥。 He paused and glanced at me from the corner of his eyes. 他停下来,用眼角的余光瞥着我。 My face was carefully unsurprised, patient for the rest. 我的脸上是小心翼翼

发表于:2018-12-26 / 阅读(47) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

But she was never more than a sister. 但对我来说,她只是一个妹妹。 It was only two years later that she found Emmett. 仅仅过了两年,她找到了艾美特。 She was huntingwe were in Appalachia at the timeand found a bear about t

发表于:2018-12-26 / 阅读(44) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

There was so much to think through, so much I still wanted to ask. 我有太多的事情要思考,还有很多的问题要问。 But, to my great embarrassment, my stomach growled. 但是,让我尴尬不已的是,我的胃咆哮起来。 I'd be

发表于:2018-12-26 / 阅读(52) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

And the others? 另一些人是? Nomads, for the most part. 游牧者,大多数情况下是这样。 We've all lived that way at times. It gets tedious, like anything else. 我们有时候会这样生活。这样的生活很乏味,和别的事情

发表于:2018-12-26 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I could hear the sound from the TV rising up the stairs. 我能听到楼梯下传来的电视声。 I banged the bathroom door loudly, so Charlie wouldn't come up to bother me. 我砰地一声用力关上了门,这样查理就不会上来烦我了。

发表于:2018-12-26 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

He shrugged, allowing that, and we both laughed in whispers. 他耸耸肩,对此表示默认,然后我们都低声地大笑起来。 But how can it be so easy now? I pressed. This afternoon... 可这一切现在为什么会变得那么容易呢?我

发表于:2018-12-26 / 阅读(46) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

It was hard to decide what to wear. 实在很难决定要穿什么衣服。 I doubted there were any etiquette books detailing how to dress when your vampire sweetheart takes you home to meet his vampire family. 我怀疑到底有没有专门的礼仪书

发表于:2018-12-26 / 阅读(44) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

And then I collapsed. 然后我瘫倒了。 Bella? His voice was alarmed as he caught me and held me up. 贝拉?他的声音惊慌失措,他抓住我,把我扶起来。 You... made... me... faint, I accused him dizzily. 你让我发晕了。我头

发表于:2018-12-26 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

You're Isabella Swan, aren't you? 你是伊莎贝拉史温,对吧? It was like the first day of school all over again. 就好像是到学校的第一天又历史重演了一样。 Bella, I sighed. 贝拉。我叹息道。 I'm Jacob Black. He held

发表于:2019-01-18 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I stared out at the rough surf after he answered, not sure what my face was exposing. 在他回答以后,我看向起伏不定的海面,不敢肯定我的表情是否已经泄露了一切。 You have goose bumps, he laughed delightedly. 你浑身都

发表于:2019-01-18 / 阅读(75) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Is that your boyfriend? Jacob asked, alerted by the jealous edge in Mike's voice. I was surprised it was so obvious. 那是你的男朋友吗?雅克布留意到了迈克的语气带着嫉妒的味道,于是问道。我很惊讶,原来这是那么

发表于:2019-01-18 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Where have you been? he asked, though the answer was right in front of him. 你上哪儿去了?他问道,尽管答案就摆在他面前。 Jacob was just telling me some local stories, I volunteered. It was really interesting. 雅克布刚刚和我

发表于:2019-01-18 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Suddenly the sidewalk disappeared from beneath me. My eyes flew open in shock. 忽然间,我身下的人行道消失了。我大吃一惊,飞快地睁开眼睛。 Edward had scooped me up in his arms, as easily as if I weighed ten pounds instead

发表于:2019-01-22 / 阅读(42) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Oh no, Edward muttered. Go out to the office, Bella. 哦不。爱德华喃喃低语道。到办公室外面去,贝拉。 I looked up at him, bewildered. 我抬头看他,有些不知所措。 Trust me go. 相信我走吧。 I spun and caught the d

发表于:2019-01-22 / 阅读(42) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

By dint of much elbow grease, I was able to get both windows in the truck almost completely rolled down. 靠着肘部脂肪的力量,我终于能够把卡车里的每扇窗子都差不多完全摇了下来。 I was one of the first ones to school;

发表于:2019-01-22 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I think and if you ever repeat what I'm saying right now I will cheerfully beat you to death, I threatened, 我觉得如果你敢立刻重复我所说的话,我会很乐意弄死你的。我威胁道。 but I think that would hurt Jessica's feeling

发表于:2019-01-22 / 阅读(45) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Do you approve? he asked. 你赞成吗?他问道。 Does it matter? I countered. I want her to be happy and he is who she wants. 有区别吗?我反驳道。我只希望她快乐而他正是她想要的那个人。 That's very generous I wonder,

发表于:2019-01-22 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I hesitated for a moment. What happened to your parents? 我迟疑了片刻:你的父母怎么了? They died many years ago. His tone was matter-of-fact. 他们很多年以前就去世了。他用平铺直叙的口吻说道。 I'm sorry, I mumble

发表于:2019-01-22 / 阅读(47) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色