英语听力 暮光之城•暮色 第95期:第六章 惊悚故事(21)
时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色
英语课
"Where have you been?" he asked, though the answer was right in front of him. “你上哪儿去了?”他问道,尽管答案就摆在他面前。
"Jacob was just telling me some local stories," I volunteered. "It was really interesting." “雅克布刚刚和我讲了几个当地的故事,”我主动说道。“相当地有趣。”
I smiled at Jacob warmly, and he grinned back. 我温和地向雅克布笑了笑,他冲我眨了眨眼睛。
"Well," Mike paused, carefully reassessing the situation as he watched our camaraderie 1. “嗯,”迈克顿了顿,在看到我们的友谊之后,他重新评估了情况。
"We're packing up — it looks like it's going to rain soon." “我们正在收拾东西——看上去快要下雨了。”
We all looked up at the glowering 2 sky. It certainly did look like rain. 我们都抬起头,看着阴森森的天际。看起来确实是要下雨的样子。
"Okay." I jumped up. "I'm coming." “好吧。”我跳下来。“我来了。”
"It was nice to see you again," Jacob said, and I could tell he was taunting 3 Mike just a bit.” “很高兴再次见到你。”雅克布说道,我敢说他是在小小地奚落了一下迈克。
"It really was. Next time Charlie comes down to see Billy, I'll come, too," I promised. “我确实很开心。下次查理来看比利的时候,我也会过来的。"我保证道。
His grin stretched across his face. "That would be cool." 他咧开大嘴,开心地笑了。“那一定很棒。”
"And thanks," I added earnestly. “还有,谢谢。”我真挚地补充道。
I pulled up my hood 4 as we tramped across the rocks toward the parking lot. 当我们踩着碎石向停车场走去的时候,我拉上了兜帽。
A few drops were beginning to fall, making black spots on the stones where they landed. 几滴雨水开始落下来,打在石块上,染出了一个个小黑点。
When we got to the Suburban 5 the others were already loading everything back in. 我们走到巨无霸那里的时候,别的人已经把所有的东西都放上车了。
I crawled into the backseat by Angela and Tyler, announcing that I'd already had my turn in the shotgun position. 我宣称自己已经坐过副驾驶座了,这次便爬进后座,跟安吉拉和泰勒坐在一块儿。
Angela just stared out the window at the escalating 6 storm, and Lauren twisted around in the middle seat to occupy Tyler's attention, 安吉拉只是盯着窗外,看着越下越大的暴雨。劳伦从中座扭过头来,占据着泰勒的注意力。
so I could simply lay my head back on the seat and close my eyes and try very hard not to think. 所以我可以单纯地把头靠在座位上,闭上双眼,努力不再去想任何东西。
n.同志之爱,友情
- The camaraderie among fellow employees made the tedious work just bearable.同事之间的情谊使枯燥乏味的工作变得还能忍受。
- Some bosses are formal and have occasional interactions,while others prefer continual camaraderie.有些老板很刻板,偶尔才和下属互动一下;有些则喜欢和下属打成一片。
v.怒视( glower的现在分词 )
- The boy would not go, but stood at the door glowering at his father. 那男孩不肯走,他站在门口对他父亲怒目而视。 来自《简明英汉词典》
- Then he withdrew to a corner and sat glowering at his wife. 然后他溜到一个角落外,坐在那怒视着他的妻子。 来自辞典例句
嘲讽( taunt的现在分词 ); 嘲弄; 辱骂; 奚落
- She wagged a finger under his nose in a taunting gesture. 她当着他的面嘲弄地摇晃着手指。
- His taunting inclination subdued for a moment by the old man's grief and wildness. 老人的悲伤和狂乱使他那嘲弄的意图暂时收敛起来。
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
- She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
- The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
adj.城郊的,在郊区的
- Suburban shopping centers were springing up all over America. 效区的商业中心在美国如雨后春笋般地兴起。
- There's a lot of good things about suburban living.郊区生活是有许多优点。
v.(使)逐步升级( escalate的现在分词 );(使)逐步扩大;(使)更高;(使)更大
- The cost of living is escalating. 生活费用在迅速上涨。 来自《简明英汉词典》
- The cost of living is escalating in the country. 这个国家的生活费用在上涨。 来自辞典例句
标签:
英语听力