标签:地道习语 相关文章
【俚语】 break a leg祝你好运 【例句】 Generally, it is considered bad luck to wish someone good luck in a theater, theexpression Break a Leg replaces the phrase Good luck. 一般来说,把在剧院祝愿某人好运看做不吉利,用断
跟阿谀奉承有关的词: Flatter 奉承 Come on! I know you're just flattering me. 得了吧!我知道你是在奉承我! Don't flatter me. 不要给我戴高帽子。 Butter up 恭维 It's no use trying to butter me up. 恭维我没有用。
各位亲爱的朋友们,欢迎来到早间课堂《抛招接招》小节目,我是Juliet。 形容吃,中文中有狼吞虎咽吃鸟食吃猫食等。那么从今天开始,我们就要用招来对付上面说到的关于吃的词语。今天的
各位亲爱的朋友们,欢迎来到早间课堂《抛招接招》小节目,我是Juliet。 今天我们继续谈笑。今天要谈的笑可是一种动物发出来的笑声,非常有趣,very juicy!那么到底是什么呢? 我们就来听
各位亲爱的朋友们,欢迎来到早间课堂第二系列《抛招接招》小节目,我是Juliet。 我们和好友经常到各自家中坐坐,走往走往。既可以增进感情,又可以消除寂寞感。初次登门,当然是受到热
各位亲爱的听众朋友,您正在收听的是可可英语早间课堂跟可可学习语。我是DJJuliet。 上回我讲到了一个习语:burn a hole in ones pocket,用之形容一个人挥霍金钱的情形,花钱如流水的情形,不停
Catherine最近工作状况不错,工资待遇个方面都很好,但她没有放弃努力,每天依然学习到很晚。Jenny有些不解,不明白她有这么好的工作,为何还这么辛苦地学习。Catherine说:I have never rested
核心句型: Let's get down to our business. 言归正传吧! get down to our business这个习语直译过来就是:开始认真处理我们的生意,也就是说:言归正传,谈正经事。因此,当美国人说Let's get down to our
核心句型: I have bigger fish to fry. 我有更重要的事情要做。 have bigger fish to fry字面意思是:要油炸更大的鱼,在英语口语中fish这个词常常喻指人或者东西,这个习语常用在非正式场合中,其引申
3 提供帮助 3句英文任你选 Can I help you with it? 需要我帮忙吗? Certainly , with pleasure. 当然,乐意效劳。 If you think of any other questions, let me know. 如果你又想起什么问题,就告诉我。 半个句型要记牢
4 确认约会 3句英文任你选 Mr. Zhou has made an appointment with your director. I'm ringing you up to confirm it. 周先生与你们主管约定了时间,我打电话来是想确认一下。 Let's fix it. 那就说定了。 I'll confirm you
D. 意译 当直译原文结果会令人为费解或造成误解时,如使用套译的结果不理想,还可以采用意译。例如: Look at the chaps in politics and business, whose whole lives were passed in skating on thin ice, and getting
【生词预览】 breakfast 早餐, swim 游泳, wonder 想知道 【笑话原文】 WhyThreeTimes? Theteachertoldtheclassthestoryofamanwhoswamariverthreetimesbeforebreakfast. Johnnylaughed. Doyoudoubtthatagoodswimmercoulddothat?askedtheteacher.
【主题】 I'd like to have a ten-minute talks to you about how to bear ourselves. This morning I just give one piece of advice to you. In our daily life and work, there has to need mutual understanding and mutual accommodation if we seek for peace
核心句型: Stop beating around the bush! 不要再拐弯抹角了! beat around the bush 字面意思是:在灌木丛中四处敲打,这个习语起源于古代有钱人家打猎时,都会雇用一个专门打草惊蛇的人,好让真正的
核心句型: If I were in your shoes, I'd apologize to him. 我要是你,就会去跟他道歉。 in one's shoes 字面意思是:穿某人的鞋子,由此可以很容易地联想到这个习语要表达的是换位思考,体会对方的难处
核心句型: You'd better button your lip. 你最好闭上嘴。 button one's lip 字面意思是:用纽扣扣上嘴唇,这个习语的真正意思当然不是如此,像多数习语一样,这是个比喻的说法,扣上嘴巴后嘴巴就不
1)初听 首先练习听音的能力: 可以用第1--8盘磁带,反复的听说话人的语音,语调,为以后做真题打基础,记住,不到万不得已,决不要看文字答案,憋!可以推荐一种方法-- 听抄(就是听磁带然
Dialogue 1: Xiao Gao: Hey, Jingjing,can I talk to you for a minute? I'd like to pick your brains about something. 小高:嗨,京晶,我能跟你说两句话吗?我有件事想问你的意见。 Jingjing: I'm all ears,what's up? 京晶:我在