时间:2019-01-26 作者:英语课 分类:轻松日记商务职场篇


英语课

   核心句型:


  If I were in your shoes, I'd apologize to him.
  我要是你,就会去跟他道歉。
  in one's shoes 字面意思是:“穿某人的鞋子”,由此可以很容易地联想到这个习语要表达的是换位思考,体会对方的难处和苦衷,不要用皮鞋的心态来说人字拖的事。所以这个习语的正确意思是:“站在某人的立场上考虑”。因此,当美国人说"If I were in your shoes, I'd apologize to him."时,他/她要表达的意思就是:"If I were you, I would say sorry to him."、"If I were in the same situation, I would apologize to him."。
  情景对白:
  Terry: I criticized my assistant this morning. But maybe I was barking up the wrong tree.
  泰瑞:我今天早上批评了助理,但是或许我错怪她了。
  Benjamin: Well, If I were in your shoes, I'd apologize to her.
  本杰明:嗯,我要是你,就会去跟她道歉。
  搭配句积累:
  ①I was at odds 1 with the manager and offended him.
  我和经理意见有分歧,而且我还惹怒了他。
  ②A client refused to sign a contract with us only because of my joke.
  由于我开了个玩笑,客户拒绝跟我们签署合同了。
  ③The client threatened to terminate our cooperation unless I apologize.
  那个客户威胁说除非我道歉,要不然就要终止合作。
  ④I broke our boss's vase, but I dare not tell him.
  我打碎了老板的花瓶,但是我不敢告诉他。
  单词:
  1. at odds 意见不致
  His current perspective is profoundly at odds with that of almost everyone else.
  他目前的观点同其他人完全不同。
  The figures are at odds with our findings.
  这些数字与我们的发现不一致。
  2. terminate vt. 使终止
  Her next remark abruptly 2 terminated the conversation.
  她接下来说的话使谈话戛然而止。
  His contract terminates at the end of the season.
  他的合同在本赛季末终止。
  3. vase n. 花瓶
  The flaw in this vase makes it less valuable.
  这个花瓶因为有点缺陷,不那么值钱了。
  The vase made by the artisan is wonderful.
  那个手艺人做的花瓶棒极了。

n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
  • The odds are 5 to 1 that she will win.她获胜的机会是五比一。
  • Do you know the odds of winning the lottery once?你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
adv.突然地,出其不意地
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
学英语单词
aerial photographicsurvey
Akkol
barium hyposulfite
bebreak
betwine
block altitude
Blue Vinney
bone-glass
boundary bulkhead
Broughton Astley
Calycanthus
cardinal principle
CCL1
clearing-out sale
clinker void
cold rolled drawing sheet
communications act 2003
competition site
control language statement
depoliticalizations
distortion of lattice
distributed management facility
Dukes' disease
dusky-colored
dypnone
economic life time
electronic density
end relief angle
epi-dihydrotestosterone
excretory cell
falc
farmingville
fixer-uppers
focked
germanic oxide
gigaku (japan)
governing mechanism
gypsiorthid
Hemsleya chinensis
intercropped
international silk association
Jubilee, Year of
juvenile case
kalt
lelyly
logarithmic wind shear law
M.a.s
magnetic bit extractor
manufacturing information
municipal tax
Myrtillocactus
no voltage relay
non linear field theory
non-executive function
on general release
out of relation to
over-engineer
overcrowded city
PCTCP
phenolphtalein
Pola de Lena
post-modem
postvulcanization
pressurized fluidized bed combustion combined cycle units
pyranosides
radiobiological effect
rain storm
rube goldbergs
Schlenk flask
self-caused
Severodvinsk
sharing electron
ship-shore radio teletypewriter
shot of chain
skister
solids flow meter
sound stage width
special weapon security
spin-wave resonance
squared rubble
steam temperature control(stc)
supercompany
superleagues
switch oil tight
the pleasures of flesh
the subconscious
thrust-journal plain bearing
toppy
torpifies
toxic inflammation
triplate
turning period
tuymans
urostealith
vapor air mixture
viaticum
vibro beam accelerometer
virial theorem
vivacest
waiting-time
weathering capacity
yellow lady-slipper