听电影学英语-超级奶爸 13
时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-超级奶爸
[00:03.38]- Today? - That's right. The gym. 今天 没错,体育馆
[00:07.94]Okay? 好的?
[00:08.50]Remember. You mess with the bull, you get the horns. 记住,你惹到牛的时候 就一定会挨牛角
[00:15.58](snorting)
[00:16.02]
[00:22.54](Murney) Out of my way! 闪开!
[00:26.86]
[00:29.14]- How did that feel? - It was good. 感觉怎么样? 感觉不错
[00:31.50]
[00:36.34](boy) Murney is getting his butt 1 kicked at 3:00! 今天3点Murney要被人扁了
[00:39.82](cheering, pounding bleachers)
[00:41.46]
[00:47.70]Oh, that is so gross. 哦,真恶心
[00:47.90](Murney) Come on! Come on! 加油啊! 加油
[00:52.78]What? That's it! 什么? 就这样了!
[00:54.66]Someone's gonna get hurt today and you know who it is? 有人今天会受伤 你们知道这人是谁
[00:59.78]
[01:06.70]You're about to enter Murney's House of Pain! 你就要进入Murney的痛苦之屋了
[00:00.00]by: 更多电影原声MP3尽在人人听力网 http://www.rrting.com/English/movie_mp3/
[01:10.38]What do you say we go over the rubies 2, cue ball? Huh? 你说你要先了解一下规则? 你这绣花枕头 嗯?!
[01:15.66]
[01:16.30](crowd) Oooh! 哦!
[01:18.30]Rule number one. 基本法则第一条
[01:22.06]Never be too eager to rush your opponent. 对敌人不要心急
[01:27.38]Wanna play prison rules, frogman? Wanna play prison rules? You got it. 想用监狱的规则玩么?你这绣花枕头 想用监狱的规则玩,好的
[01:31.86]- I'll be your daddy. - (crowd cheering) 我会让你叫我爸爸的
[01:34.98]
[01:36.70]- (cracking) - Ah! 啊!
[01:40.82]
[01:44.18]Oh, God! 哦 天呐
[01:44.74]From this position, it's relatively 3 easy 在这样的位置上 控制你的敌人
[01:46.94]- to manipulate your opponent. - Ohhh! 是比较简单的 哦!
[01:49.62](groaning)
[01:52.10]And thus we have the chicken wing. 所以,我们就可以做出
[01:55.14]
[01:55.18]The chicken wing. (screams) 鸡翅膀
[01:57.46]The arm bar. 臂杠
[02:01.38]
[02:02.06]The crow bar. Or my personal favorite... 撬杠 或者我个人的最爱
[02:04.66]- Ahhhh! - ...the pacifier! 啊! 抚慰者!
[02:08.02]
[02:18.22]Any questions? 还有什么问题?
[02:20.86]Anything you didn't understand? 还有什么你们不明白的
[02:23.78]
[02:24.94]Ah. The nipple crippler. 啊 掐奶子
[02:27.38]This is a useless, not to mention, shameless move 这是一个最没用,不值一提,厚颜无耻的招数
[02:31.26]that ultimately is a sure sign of desperation. 基本是完全绝望的表现
[02:35.22]
[02:38.30]And finally... 最后...
[02:39.18]
[02:45.30]Pinned! 压倒获胜!
[02:47.66]
[02:49.26]That was awesome 4! 太棒了!
[02:51.62]
[02:53.06]- Are you okay, Murney? - Get away from me! 你还好吧 Murney? 滚开!
[02:56.98]
[02:57.58]Can I get a Little help, please? I can't move my back. Watch the back! 谁来帮帮我? 我后背不能动了 小心后背!
[03:03.06]
[03:20.18]Go! 出发!
[03:21.22]
[03:27.62]Sorry! 对不起!
[03:28.38]
[03:31.82]I didn't get that cone 5! 我错过了那障碍物!
[03:32.86]
[03:45.02]Crawl! 爬!
[03:45.94]
[03:56.58](beeping)
[03:59.82]
[04:02.62]See? But he usually breaks down the door. 看吧 不过他以前都是把门踢开的
[04:03.58]
[04:29.78](tires screech)
[04:33.06]Excellent! Now do it backwards 6. 很好! 然后再到着来一边
[04:36.54]
[04:47.18]Okay. 好的
[04:50.14]* When you're down and low Lower than the floor *当你心情很低落 比谷底还要低的时候
[04:55.30]* And you feel like you ain't got a chance *你觉得没有任何的机会
[04:59.66]* Don't make a move till you're in the groove * 不要行动,直到你到最佳状态的时候
- The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
- He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
- a necklace of rubies intertwined with pearls 缠着珍珠的红宝石项链
- The crown was set with precious jewels—diamonds, rubies and emeralds. 王冠上镶嵌着稀世珍宝—有钻石、红宝石、绿宝石。
- The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
- The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
- The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
- That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.