时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-高校天后/青春舞会皇后


英语课

  [00:02.16]The crime rate in New York is going down. 纽约的犯罪率正在下降

[00:06.24]Come on. Let's go. 快,我们走吧

[00:19.16]There's a man and a dog following us. 有个人带了只狗正跟踪我们

[00:23.92]Okay. Stay here. I'll handle this. OK,你留在这儿 我来收拾

[00:25.80]New Yorkers know how to handle trouble. 纽约人最厉害的就是 对付麻烦了

[00:26.72]Watch this. 看着

[00:27.20]Hey! Hey! 嘿!嘿!

[00:29.72]- Dad, what are you doing here? - Your mom called. - 爸,你在这做什么? - 你妈打电话来了

[00:33.28]She got nervous. 她很担心

[00:33.48]Asked me to keep an eye on you. 叫我盯着你

[00:36.68]Mom was born nervous. 她总是这样

[00:39.36]So, where are you going? 你们打算去哪儿?

[00:40.60]Not like that. You're all wet. 不会吧 你们湿透了

[00:41.36]To a party. 去一个聚会

[00:42.10]Daddy, nothing can rain on my parade. 爹地,什么雨都不能阻止我们

[00:47.10]then Stu Wolff will never think I'm cool. 斯图·沃尔夫就不会 觉得我很酷了

[00:47.12]I like parties. 我喜欢聚会

[00:48.68]Please, Dad, if you show up, 求你了,爸爸,如果你出现的话

[00:49.36]Can't you wait outside or something? 你可以在外边等吗?

[00:52.76]Right outside. 就在门外

[00:53.96]But if I see something even slightly wrong, I'm coming in. 如果我看见有什么不对劲的话 我会进去的

[00:57.36]You know, I really like parties. 你也知道 我可喜欢聚会了

[00:57.64]Thanks, Dad. 谢谢你,爸爸

[00:59.60]And could you lay low? 你可以藏起来吗?

[01:01.00]You're scaring my friend. 你吓到我的朋友了

[01:03.76]Right. 好吧

[01:06.48]But I'll be watching. 不过我还是会盯着你们

[01:09.36]Well, he won't be bothering us anymore. 好了,他不会再缠着我们了

[01:10.68]So, are you ready to have fun? 准备好要开始玩了吗?

[01:11.52]I hope so. 但愿

[01:13.72]Okay. Good. OK,很好

[01:18.72]BOTH: I'm going to a party 两人一起: 我要去聚会

[01:22.60]With Sidarthur 和Sidarthur

[01:24.08]Yeah! 耶~~

[01:25.76]Oh-oh 哦-哦

[01:30.64]Oh-oh 哦-哦

[01:30.96]That was the Santini car. 那是桑提提的车

[01:33.32]Oh-oh 哦-哦

[01:37.60]Oh-oh 哦-哦

[01:38.36]Oh-oh 哦-哦

[01:42.36]Oh-oh 哦-哦

[01:42.68]Oh-oh 哦-哦

[02:15.28]Hi! Lola Steppe. Ella Gerard. Hi!洛拉·斯黛 埃拉·杰拉德

[02:17.84]Nice to see you again. 很高兴又见到你们了

[02:19.12]I have to see your invitations. 我要看你们的请帖

[02:20.96]Strange you should ask. 明知故问

[02:22.64]We left them at the concert. 我们在演唱会的时候丢了

[02:24.32]Our names should be on the list. 我们的名字一定在名单上

[02:31.48]There they are. 就是这

[02:34.04]Dr. And Mrs. Lawrence? 劳伦斯医生和夫人?

[02:34.76]My mom and my dad. They couldn't make it. 我的爸爸和妈妈 他们来不了了

[02:34.84]Yeah. 对

[02:38.24]My mom has a rash 1, and my dad's in surgery 2. 我妈得了皮疹 我爸正在做手术

[02:40.60]I thought your name was Steppe. 我想你该姓斯黛吧

[02:42.80]Could I just use your phone? I have to call my parents. 我能用一下你的电话吗? 我要打个电话给他们

[02:45.80]This is a private residence 3, not Grand Central Station. 这是私人寓所 不是中央车站

[02:47.68]Use a public phone. 去找公共电话吧

[02:51.64](Barking) (狗叫声)

[02:52.56]Whoa, whoa! 汪,汪~~

[02:54.60]It's your own party. 你自己的聚会

[02:55.12]Stu, this is your own party! 斯图,这是你的私人聚会!

[02:59.68]You don't tell me what to do anymore, Steve. 你不会再要求我该做什么了 斯蒂夫

[03:03.28]Come inside before you embarrass 4 yourself. 进去吧, 别给自己难堪了

[03:03.56]Don't you remember? It's over. 不记得了? 一切都结束了

[03:06.48]You touch me... 你敢碰我...

[03:13.80]Yeah, remember? 是啊,还记得吗?

[03:15.08]He's been trouble all over the world. 他总是惹麻烦

[03:18.76]Thank God he's not our problem anymore. 感谢老天他不会 再给我没制造麻烦了

[03:18.80]Steve! Steve! 斯蒂夫!斯蒂夫!

[03:22.16]I love you. 我爱你

[03:24.96]Wait, let me just talk to you for one minute. 等等,我能和你说几句话吗?

[03:28.10]Except for the garbage and the cars, 除了车库和这些名车以外

[03:30.32]it's like following Heathcliff on the moors 5. 感觉就像随着希区柯克在 沼泽中冒险

[03:34.08]I'd rather lose him than lose my life. 我宁愿死也不愿失去他

[03:34.80]- Maybe we shouldn't. - Would you please relax? - 也许我们不该来 - 你放松些好吗?

[03:37.28]- Where do you think he's going? - Someplace great. - 你猜他会去哪儿? - 一些美妙的地方

[03:49.52]This for you is great? 这个地方美妙吗?

[03:52.08]I'm getting really scared being out here all alone, Lola. 洛拉 独自呆在这种地方我感到害怕

[03:54.84]We're not alone. 我们并不孤单

[03:55.28]- We're with an adult. - (Cans rattling) - 有个大人陪着我们 - (罐头咔吱声)

[03:57.92]Aside from the fact that he isn't actually with us, 事实上他并不和我们在一起

[04:01.24]He's a rock star. 他是个摇滚歌星

[04:03.08](Stu moaning) (斯图呜咽)

[04:07.20](Rustling) (沙沙声)

[04:11.44]Mr. Wolff? 沃尔夫先生?

[04:13.64]What? 什么?

[04:15.84]Come with me. 跟我来

[04:17.16]Come on. Help me get him out. 快 快帮我把他扶出来

[04:18.12]Oh. Oh. 哦,哦

[04:21.52]ELLA: He smells like a backed-up drain 6. 埃拉:他闻起来就像臭水沟一样

[04:24.20]LOLA: Ella, Ella, Ella. I mean, see the beauty. 洛拉:埃拉,埃拉,埃拉 我是说,看看美景

[04:26.40]Oh, my God. He's crying. 哦,我的天啊 他在哭

[04:29.76]Do you believe how lucky we are? 你能够相信 我们有多么幸运吗?

[04:31.44]I almost hear them praying that we don't sit near them. 我甚至听到桑提提在祈祷 我们不要做在他旁边

[04:33.24]Quickly get him into a booth 7 before anyone smells him. 在还没有人闻到他之前 找个座位坐下来

[04:38.28]Ah. 啊

[04:41.00]Ohh. 哦

[04:41.88]Everybody wants something from me. 每个人都想从我这得到什么

[04:44.88]You think I'm a regular guy. 你们以为我是一个普通人

[04:46.36]I'm not a regular guy. 我不是普通人

[04:49.72]Do you think anybody really knows who I am? 你们以为有谁知道我是谁吗?

[04:55.72]I don't even know who I am. 连我自己都不知道我是谁

[04:59.60]Once we get some coffee in him, 只要给他一杯咖啡

[04:59.88]he'll become the man of truth, passion, 他就会变回那个追求真理, 充满热情

[05:00.84]and unflagging courage I know him to be. 富有勇气的人 我知道的那个人



1 rash
adj.轻率的;n.(皮)疹,爆发的一连串
  • My skin has broken out in an itchy rash.我的皮肤上突然长出一片让人发痒的皮疹。
  • Don't be rash in making your decision.别轻率做出决定。
2 surgery
n.外科,外科手术;手术室
  • What time does surgery finish?门诊什么时间结束?
  • Your condition is serious and requires surgery.你的情况很严重,需要动外科手术。
3 residence
n.住处,住宅;居住,(合法)居住资格
  • They are only allowed one month's residence.他们获准只逗留一个月。
  • He took up residence in Australia.他去澳大利亚居住。
4 embarrass
vt.使困窘,使局促不安,阻碍
  • He didn't mean to embarrass you.他不是成心让你难堪。
  • He is a shy person.Don't embarrass him any more.他是个腼腆的人,你就不要再羞躁他了。
5 moors
v.停泊,系泊(船只)( moor的第三人称单数 )
  • the North York moors 北约克郡的漠泽
  • They're shooting grouse up on the moors. 他们在荒野射猎松鸡。 来自《简明英汉词典》
6 drain
n.排水沟,阴沟;消耗,负担;v.排去,放干
  • Drain off the rest of the wine from this barrel.把桶里剩余的酒排出去。
  • First,you have to drain the container of all the old oil.首先,你得从油箱中把所有的陈油都抽去。
7 booth
n.小房间,公用电话亭,岗亭;货摊
  • Where can I find a telephone booth?我在哪儿可以找到电话亭?
  • Let's walk around to each booth.我们到每个摊子转一转吧!
学英语单词
account sale
Alexander Balas
athlophorus perplexus ruficornis
backcross ratio
balletdancer
Barranco de Loba
before the lights
book inventory sheet
braced frame construction
brooches
brostle
cake test
carniform abscess
certificated propeller
combined stress
composite shaft lining
confidentially
conjugal visitations
copper(ii) bromide
defensive factors
dentes tomici
display driving wheel
disseminated structure
dolophilodes obrussa
draft agenda
Dummagudem
economic-man model
electrostatic speaker
englute
evin
exsuction
f4f
flexor muscle
fluvioterrestrial
formal degree
gas loaded accumulator
Gnaphalium baicalense
graphical design
habitual criminals
hanekoms
homotene
hypural
isohexylidene
judy chicago
kiley
Laissac
leaves out
male rotor
mean square sampled error
multi-purpose sample
mushes
namess
Nastapoka Is.
net average static load
neutrois
nuclear fuel cycle
null line suppression
optical nonlinear loop mirrors
outpourer
ozonating
pass'd
pawl riming
PCM converter
pearlitic malleable iron
pederone
perilymph
petty bourgeoisie
pitch meter
pneumatic instrument and control
portoir
power-supply monitor
Randers
reciprocity principle
red-hot component
regenarated crystal
rerate
reversible voltage
Seoulites
single-income
slope selection
soft toys
soundgardens
spool turbojet
sprites
supermumetal alloy
supply-siders
suspector
tax lease
tetrasymmetric
throw by
tiagabine
traffic control telephone mainswitchboard
transparent action
trogged
vector acceleration
vessel's speed and fuel consumption clause
vulture wing
West Sussex
whole tree utilization
without delay
without price
worm aneurysm