时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-姐姐的守护者


英语课

  [00:03.04]Could just be a lab error. 也有可能仅仅是实验事故

[00:08.60]SARA: Oncology? 肿瘤科?

[00:09.48]But that's cancer. 那是癌症啊

[00:16.24]WOMAN: Mr. and Mrs. Fitzgerald? 是Fitzgerald夫妇吗?

[00:18.96]l'm Ileana Farquad. 我是Ileana Farquad

[00:19.92]KATE: Hello. - Hi. - 你好 - 你好

[00:26.48]So l took a look at Kate's CBC. 我看了Kate的全血球计数

[00:29.36]Her white blood count is very low. 她的白血细胞数非常低

[00:32.96]She's also presenting with 12% promyelocytes and 5% blasts... 她的早幼粒细胞只有正常的12% 而早期造血细胞只有5%

[00:37.56]...which does indicate a leukemic syndrome 1. 这表示她得的是白血病

[00:39.24]Leukemic? 白血病?

[00:39.92]Cancer. 癌症

[00:43.52]l'll need a bone marrow 2 aspiration 3 to confirm... 我还要一份骨髓样本来确定

[00:44.00]...but it seems that Kate could have what is called acute promyelocytic leukemia. 但是看起来Kate得的是急性骨髓系白血病

[00:52.08]l'm sorry. 我很遗憾

[00:57.12]MAN: Respiration's normal. 呼吸正常

[01:19.88]BRIAN: St. Joe's doesn't hnow shit. St. Joe什么都不知道

[01:20.96]You remember when the chief's son was playing with Jesse and broke his left arm? 你还记得吗,头儿的儿子与Jesse玩,把他左臂弄折了?

[01:26.72]They put a cast on his right. 他们把石膏打到了右臂上

[01:33.20]l'm not gonna let her die. 我不会让她死的

[01:37.96]You know that. right? 你知道,是吗?

[01:42.44]l'm not. 我不会的

[02:14.16]Hello? 喂?

[02:15.44]...but she wouldn't open the door. Your mom kicked it in. 但是她不肯开门,你妈妈踢开了门

[02:15.96]KELLY: We heard her coughing... 我们听到她咳嗽

[02:18.80]SARA: l haven't gotten in touch with them. she's lost a lot of blood. 我还没有联系他们,他失血很严重

[02:19.04]JESSE: Kicked the door down? KELLY: Yeah. - 踢开了? - 是啊

[02:22.32]We need to get platelets and fluids into her. 我们要给她输血小板和补液

[02:25.28]- l don't want her going into shock. EMT 1: Her age and weight? - 我不想让她休克 - 年龄体重?

[02:27.20]SARA: Fifteen. she's about 90 pounds. she's allergic 4 to penicillin 5. 15,差不多90磅,她对青霉素过敏

[02:30.56]EMT 2: One-hundred over 68. 高压100,低压68

[02:33.84]EMT 1: Okay. Base Camp. Rescue 1 1. 好的,控制中心,11号救援车

[02:33.96]We have a 1 5-year-old girl. approximately 90 pounds. 这儿有一个十五岁的女孩,大约90磅

[02:37.32]- BP is 100 over 68. - Jesus Christ. - 血压是100/68 - 天哪

[02:41.28]EMT 2: All right. Iet's get her up. Yeah. 好的,把她扶起来,是的

[02:49.16]There you go. 走啦

[02:55.92]We're just gonna bring you downstairs. 我们就是要把你带下楼

[03:04.64]JESSE: Nobody's saying anything... 没人说什么

[03:07.52]...but seeing everybody together Iets me hnow that this is serious. 但是看到所有人聚在一起让我意识到有大事

[03:12.92]Our family is hind 6 of disconnected. 我们家的亲戚联系不是很紧密

[03:15.80]Dad's relatives are wealthy and distant. and Mom's side drives her crazy. 爸爸的亲戚富有但冷漠,妈妈的亲戚快要把她逼疯了

[03:18.96]So besides Aunt Kelly... 除了Kelly阿姨

[03:20.56]...we never really get to see anybody except on holidays or disasters. 除非是节日或者祸事,我从未亲眼见过他们

[03:29.48]NGUYEN: Kate's leuhemia is back. Kate的白血病复发了

[03:31.20]She's no longer missing. 她撑不久的

[03:32.80]CHANCE: We've looked at her smear 7... 我们检查了她的呕吐物

[03:36.64]...and her leukemic cells are showing at 23%. 她的白细胞含量是23%

[03:38.76]- How many is bad? - Any. - 多少才不好? - 随便多少

[03:40.32]TOMMY: What about chemo? 化疗怎么样?

[03:42.12]NGUYEN: It's an option. but Kate doesn't seem to take it very well. 这也是个选择,但是看起来对Kate效果并不好

[03:44.60]And her cancer may be too far along. 而且她的癌症可能已经不能用这治疗了

[03:45.60]So you need more bone marrow? 所以你要更多的骨髓?

[03:47.32]Yes. but the leukemia isn't Kate's biggest problem now. 是,但是她现在最大的问题不是白血病

[03:52.24]She's lost the function of her kidneys. 她的肾停止工作了

[03:55.48]They've quit. 它们放弃了

[03:57.12]They're gone. 它们死了

[04:01.12]SARA: Not a match? CHANCE: No. - 不匹配? - 是的

[04:03.52]We're her parents. don't we have to be? 我们是她的父母,我们不是应该配得上吗?

[04:04.96]Everyone inherits two sets of chromosomes 8 containing HLA genes 9. 每个人会继承含有两套白细胞抗原基因的同源染色体

[04:08.96]Unfortunately. there's only a 1 in 200 chance... 不幸的是,仅仅有200分之一的几率

[04:12.12]...that parents and their children will be perfect histocompatible HLA matches. 父母与孩子的组织相容白细胞抗原会完美匹配

[04:19.80]What about Jesse? Jesse呢?

[04:21.00]l'm afraid not. 恐怕也不会

[04:21.88]lt's possible that a donor 10 will crop up on the national bone-marrow registry. 国家骨髓登记处可能会有合适的捐赠者

[04:26.16]l thought you said getting a transplant from an unrelated donor was dangerous. 我记得你说过从无关的捐赠者那儿移植很危险

[04:29.52]l did. 我是说过

[04:31.32]But Kate's situation is time-sensitive. and sometimes that's all we've got. 但是Kate的事容不得拖延,这是我们所能做的一切

[04:37.00]l'd like to suggest something completely off the record. 我想建议一些记录上完全没有提及的事

[04:41.20]Many times one sibling 11 isn't a match. but another is. 很多时候一个兄弟姐妹不匹配,但另一个会

[04:45.64]Have you considered having another child? 你愿意考虑再要一个孩子吗?

[04:49.04]...but umbilical blood can be an incredibly effective tool in treating leukemic patients. 单单是脐血对治疗白血病有奇效

[04:49.36]Not to be forward... 不提以后

[04:56.56]lt's like a miracle. 这就像个无价之宝

[04:57.88]Well. how would you know that the new child would be a match? 好吧,你怎么会知道新孩子会匹配?

[04:60.76]- We could make sure of it. - ln a test tube? - 我们可以确定这个 - 在试管里?



1 syndrome
n.综合病症;并存特性
  • The Institute says that an unidentified virus is to blame for the syndrome. 该研究所表示,引起这种综合症的是一种尚未确认的病毒。
  • Results indicated that 11 fetuses had Down syndrome. 结果表明有11个胎儿患有唐氏综合征。
2 marrow
n.骨髓;精华;活力
  • It was so cold that he felt frozen to the marrow. 天气太冷了,他感到寒冷刺骨。
  • He was tired to the marrow of his bones.他真是累得筋疲力尽了。
3 aspiration
n.志向,志趣抱负;渴望;(语)送气音;吸出
  • Man's aspiration should be as lofty as the stars.人的志气应当象天上的星星那么高。
  • Young Addison had a strong aspiration to be an inventor.年幼的爱迪生渴望成为一名发明家。
4 allergic
adj.过敏的,变态的
  • Alice is allergic to the fur of cats.艾丽斯对猫的皮毛过敏。
  • Many people are allergic to airborne pollutants such as pollen.许多人对空气传播的污染物过敏,比如花粉。
5 penicillin
n.青霉素,盘尼西林
  • I should have asked him for a shot of penicillin.我应当让他给我打一针青霉素的。
  • Penicillin was an extremely significant medical discovery.青霉素是极其重要的医学发现。
6 hind
adj.后面的,后部的
  • The animal is able to stand up on its hind limbs.这种动物能够用后肢站立。
  • Don't hind her in her studies.不要在学业上扯她后腿。
7 smear
v.涂抹;诽谤,玷污;n.污点;诽谤,污蔑
  • He has been spreading false stories in an attempt to smear us.他一直在散布谎言企图诽谤我们。
  • There's a smear on your shirt.你衬衫上有个污点。
8 chromosomes
n.染色体( chromosome的名词复数 )
  • Chromosomes also determine the sex of animals. 染色体也决定动物的性别。 来自《简明英汉词典》
  • Each of four chromosomes divide longitudinally. 四种染色体的每一种都沿着纵向分裂。 来自《现代汉英综合大词典》
9 genes
n.基因( gene的名词复数 )
  • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
  • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
10 donor
n.捐献者;赠送人;(组织、器官等的)供体
  • In these cases,the recipient usually takes care of the donor afterwards.在这类情况下,接受捐献者以后通常会照顾捐赠者。
  • The Doctor transplanted the donor's heart to Mike's chest cavity.医生将捐赠者的心脏移植进麦克的胸腔。
11 sibling
n.同胞手足(指兄、弟、姐或妹)
  • Many of us hate living in the shadows of a more successful sibling.我们很多人都讨厌活在更为成功的手足的阴影下。
  • Sibling ravalry has been common in this family.这个家里,兄弟姊妹之间的矛盾很平常。
学英语单词
abderrahim
absentee ballot
acanthoma
address interleaving
admissible
agrofuel
apyretic tetanuss
autocalc
babe babe of love
Beaver Brook
bet up
bonsha
bothriate
BS balance sheet
character classification
Chirita cordifolia
chromosomal fibrilla
cimpeni (campeni)
common midpoint
compensating eyepieces
critical path methodology
culicoides (oecacta) shortti
dam toe
Danger Is.
DC (data cell)
dearely
dermal sensitivity test
digging fork
dilaniate
direct oxidase
dome cover
emplastrum hydrargyri
ESD (emergency shutdown)
experimental variables
flower cells
form point
full-track fractor
genus triceratopss
georg ohm
girkin
glucobrassicanapin
graphic object
had people
hypersensitively
ingot shears
intersomitic groove
judgments in personam
just social order
lanae
linear transient analysis
lizard's tail
long-sufferance
longitudinal axis
mainframe code
malaris palpbra
marxist framework
maximum effective
measuring disk
middle turbinated bone
mode boundary
Mount Bethel
multiple asset depreciation accounting
myrologies
nebennucleolar
noonmark
old-womanishness
on your knees
one-sided sequence
outstroke
overcentralize
palki
palying
pepster
phaeophycean tannin
plate slap
postanarchism
precision accuracy
production manufacturing
pump pressure gauge
radopactovoty disintegration series
ream drilling method
Rhineland-Palatinate
S traps
sex maniacs
shalk
short-circuit test
signal phrases
single-ticket
spore-pollen analysis
stator case
steam-bottom still
supersurface-craft
system-independent characterization
tc-99m
teeds
Thamnocalamus
torgun
vaccum gauge
vulvar cleft
wale piece
wind speed frequency
wood farm