时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-姐姐的守护者


英语课

  [03:11.72]...l don't suppose there's any way around this without a hearing? 这事非得闹到开庭审讯才能解决么?

[03:15.96]- l'm afraid not. Your Honor. - Any housekeeping issues? - 没错,法官阁下 - 还有什么问题?

[03:17.28]Open motion? Rule of witness? 公开作证?受证人条例保护?

[03:22.04]Okay. Iet's get started. 好吧,开始吧

[03:22.24]BAILIFF: The court calls Dr. Kenny Chow. 法庭传唤Kenny Chow医生

[03:31.20]ANNA: The doctors talked for what seemed lihe forever. 医生谈起来没完

[03:34.44]They said that Kate was a miracle. 他说Kate是个奇迹

[03:37.64]She should have never made it past 5 years old. 她应该活不过五岁

[03:40.20]They talhed about the psychological benefits of donation... 他们谈及捐赠带来的心理作用

[03:42.48]...and how losing my hidney would affect the quality of my life. 以及没了一个肾会怎样影响我的生活质量

[03:49.36]They all said that nothing was their fault, and it was a very complex problem. 他们还说他们没有犯什么错,这是个很复杂的问题

[03:54.72]When put to the test... 当进行到测试时

[03:57.96]...most everyone thought that l should give Kate my kidney. 很多人都认为我应该给Kate一个肾

[03:59.04]But they also said that l was too young to understand the situation fully 1. 他们也说我太年轻了,不能充分理解形势

[04:02.56]And none of them could say at what age l would be able to understand. 但没人可以讲清我在多少岁可以理解

[04:07.24]All in all, they were lihe me, pretty confused. 总的说来,他们像我一样也相当困惑

[04:11.24]CAMPBELL: But can you tell us one single benefit... 你能不能告诉我从所有这些操作里

[04:14.72]...that Anna has received from any of these procedures? Anna有没有得到哪怕一点点益处呢?

[04:18.12]Yes. 可以

[04:19.20]She got to save her sister's life. 她救了他姐姐的命

[04:23.48]The court calls Brian Fitzgerald. 法庭传唤Brian Fitzgerald

[04:26.64](INAUDIBLE DIALOGUE)...

[04:30.40]...(LINE RINGING)

[04:34.60]Hello? 你好?

[04:36.40]- Hey. it's me. - Hey. - 嘿,是我 - 嘿

[04:40.36]What's going on? 怎么样了?

[04:41.68]l don't know if l can do this anymore. sissy. 我不知道我能否继续,姐姐

[04:44.04]lt's gonna be okay. 会没事的

[04:47.80]0o you hear me? l promise. 你听见我了?我保证

[04:49.20]Who you talking to? Hello? 你在和谁说呢?喂?

[04:54.96]Hello? 喂?



1 fully
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
学英语单词
a camel is a horse designed by a committee
ad-free
address localization
aluminium coil and sheet stack annealing furnace
analysis of economic growth at sectoral level
area chorioidea
automatic control system with variable structure
bartunek
bed foot
bending-roll
bill of charges
board clip
boom pitch
bottle cages
bulk outlet temperature
cardianeuria
Carnero
cerebrotendinous xanthomatosis
cocontent
collective security system
colliding-beam accelerator
computer hedgehog
contractual management on household basis
Corispermum dilutum
damage done
danse de i' arc (france)
data directed output
diacondylar fracture
dolichopellic pelvis
electrooptical countermeasures receiving set
exfoliatio areata linguae
feudal service
Ficus semicordata
fionns
flat backs
flow noise in pipings
fool's parsley
force-field theory
glaze fit test
Guoy
heart nerve fiber
hog-cote
Hydrosone
i-thretned
idose
iform
imidafenacin
improvement of roadbed
in-pile gamma scanning
iodurated
iron carbonate
jaana
jaas
Jacobite
kechat
knee-pad
laccophilus chinensis
Ligularia petiolaris
Lobachevskian
luminous energy
natural products
Neodecadron
nonpolar phase
nonskid device
Nuhn's glands
occlusion body
optical video disc
out of the corner of your eye
penicillin B
pheasant cuckoos
phonolysis
pintimbering
plasmochin naphthoate
programer's workbench
pulse code modulated system
reactive-power control
recopyings
retransformed
reverse anaphylaxis
ripple group delay
rollability
rotary output
rotational excitation
Sedum polytrichoides
seneciphyllinine
sinter proportion
slide-valve chest
spacing drill unit gang seeder
stepwell
subraction
sulfurane
Swakara
sweet tooth
syphs
the executive
timber brick
touch rugby
trend-cycle curve seasonal adjustment
two-phase consecutive model
Ward, Artemas
weren't
writing-school