时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-姐姐的守护者


英语课

  [00:01.12]She had taken a six-month leave of absence... 她缺席了六个月

[00:04.32]...to deal with her grief... 来安抚自己的悲痛

[00:06.52]...and this was the first time l'd seen her back in court. 这是她重回法庭后,我第一次看见她

[00:10.32]DE SALVO: You're going to jail. 你就会进监狱

[00:11.56]- Okay. next case. please. MAN: Thank you. Your Honor. - Ok,下个案子 - 谢谢你,法官阁下

[00:16.08]BAILIFF: Four-eight-five-seven-two. 48572号

[00:17.84]l'd like to see counsel in my chambers 1. please. 我想在我的房间里见见律师

[00:24.68]DE SALVO: Good afternoon. SARA: Good afternoon. - 下午好 - 下午好

[00:27.56]What's with the dog? 这狗是做什么的?

[00:30.68]He's a service dog. Your Honor. 他是只服务犬,法官阁下

[00:30.96]DE SALVO: Well. please make sure he behaves himself. 好吧,请确保他表现检点

[00:33.76]- l just had these carpets cleaned. CAMPBELL: Yes. ma'am. - 我刚打扫过地毯 - 是,夫人

[00:35.32]Good to see you. Sara. l wasn't aware you were practicing. 见到你很高兴,Sara 我没有意识到你也是干律师这行的

[00:37.64]l wasn't planning to. Your Honor. but the complainant is my daughter. 我没有计划过这事,法官阁下,但是原告是我的女儿

[00:43.88]What's this about. counselor 2? 这个案子是关于什么的,律师?

[00:46.36]...be medically emancipated 3 from her parents. 可以从她的父母那儿得到医学自由

[00:46.88]Mrs. Fitzgerald's youngest child wishes to... Fitzgerald夫人的小女儿希望

[00:48.28]There's no legal definition of medical emancipation 4... 在加利福尼亚州

[00:52.84]...not in the state of California. 并没有有关医学自由的法律解释

[00:54.04]lt's one of those New Age terms that Mr. Alexander has latched 5 onto. 这是Alexander先生自己定义的新条款吧

[00:58.28]Yes. l'm well aware of Mr. Alexander's reputation. 是的,我很清楚Alexander先生的名声

[00:60.40]He once tried to sue God in my courtroom. 他曾经在我的法庭上打算起诉上帝

[01:02.96]Did sue. Your Honor. 已经起诉了,法官阁下

[01:05.04]Jerome Dylan v. the Diocese of California. Jerome Dylan起诉加利福尼亚州主教

[01:05.48]- And l won that one. - l remember. So? - 而且我赢了 - 我记得,所以呢?

[01:10.12]An 1 1 -year-old can't be emancipated. at least not legally. 十一岁的孩子不能是自由的,最起码在法律上不是

[01:10.16]So Mr. Alexander wants you to change the law. 所以Alexander先生希望你更改法律

[01:15.68]She loves her parents and wants to live at home. 她爱她的父母,愿意住在家里

[01:15.72]My client is not seeking to be emancipated. 我的当事人不是寻求完全的自由

[01:19.68]She doesn't wanna be cut open anymore. 她只是不愿意再被切开了

[01:21.28]Yes. l read the complaint. What is it exactly that you're after? 是的,我读了诉状,你究竟要寻求什么?

[01:26.44]DE SALVO: All right. Very smart. 很对,很明智

[01:26.64]Limited termination of parental 6 rights. 限制性终止父母权利

[01:31.28]Very creative. l assume you have precedent 7? 很有创造力,我想你有先例?

[01:32.40]Yes. Planned Parenthood v. Danforth. 是的,计生联合会起诉Danforth一案

[01:33.76]Mature minor 8 doctrine 9: Smith v. Seibly. Agrello v. Florida. 成熟未成年人原则:Smith起诉Seibly一案 Agrello起诉Florida一案

[01:39.28]And defense 10 is moving for summary dismissal? 被告要求驳回诉讼?

[01:41.96]SARA: Yes. Today. if possible. 是的,就在今天,如果可能的话

[01:42.64]Anna's too young to make a decision of this size on her own. Anna太小了,不能自己做出如此重大的决定

[01:46.04]She doesn't understand what it is she wants. 她不懂她要的是什么

[01:48.72]She's 1 1 years old. She changes her mind every five minutes. 她才十一岁大,五分钟就会变一次主意

[01:50.16]You know how young girls can be. 你知道小女孩是什么样子

[01:56.84]Oh. my God. l'm so sorry. l.... 噢,天啊,我很抱歉,我

[02:03.20]The best interests of the child. Your Honor. 孩子的最高利益,法官阁下

[02:03.32]Mr. Alexander? Alexander先生

[02:08.00]All right. Well. l need to see Anna. Is she here? 是的,好,我要见见Anna,她在这儿吗?

[02:09.96]SARA: Yes. but l was really hoping to keep her out of it. 是,但是我真的希望她不要涉及进来

[02:13.96]Keep her out of it? Mrs. Fitzgerald. you just told me your daughter... 不要涉及她?Fitzgerald夫人,你刚刚告诉我

[02:17.04]...doesn't fully 11 understand what she wants. 你女儿不完全理解她要什么

[02:18.72]lf you want a decision today... 如果你今天要裁决

[02:21.68]...l need to find that out. Do you have a problem with that. counselor? 我就要弄明白 律师,你有异议吗?

[02:23.40]- None whatsoever 12. - All right. Well. please send her in. - 一点也不 - 好的,把她带进来吧

[02:30.24]CAMPBELL: Thank you. Your Honor. 多谢,法官阁下

[02:32.56]And Sara? Sara?

[02:35.12]l'm awfully 13 sorry about Kate. Kate的事我感到十分抱歉

[02:54.00]Thank you. 谢谢

[02:56.20]Hi. 嗨

[02:59.28]Hi. 嗨

[03:03.96]You can sit down if you like. 想坐就坐吧

[03:09.64]Want something to drink? 想喝点什么吗?

[03:10.68]l've got... 我这儿有

[03:14.28]...7UP. Dr. Pepper or apple juice. 七喜,乐倍,苹果汁

[03:18.64]- 7UP. please. - 7UP. - 七喜,谢谢 - 七喜

[03:23.12]Thank you. 谢谢

[03:33.96]- So you know why you're here? - Yup. - 你知道你来这儿干什么吧? - 是

[03:37.36]Pretty scary stuff. huh? 很可怕的事情,对吧?

[03:40.12]Well. l don't really like everyone being mad at me. 好吧,我真的不喜欢每个人都对我这么着迷

[03:43.04]l meant having to take care of your sister all the time. 我的意思是你得无时无刻的照顾你姐姐

[03:45.32]No. l don't mind. l like it. 不,我不介意,我喜欢

[03:50.20]You guys get along okay? 你们相处的好吗?

[03:51.84]Of course. she's my sister. 当然啦,她是我姐姐

[03:54.64]But all those operations. it's gotta be pretty crazy. right? 但是这些手术,它们相当疯狂,是吧?

[04:01.12]No, flo, flo, stop, stop, stop. ANNA: Ohay, ohay. - 不,飞,飞,,飞,停,停,停 - 好啦好啦

[04:04.08]Quietly. girls. This is a hospital. this is not a sorority. 安静点,女孩们.这儿是医院,不是女学生联谊会

[04:07.96]- l need a urine sample. - But l don't have to go. - 我要一份尿样 - 可我不想尿尿

[04:11.44]- Well. drink something. - And l'm not thirsty. - 好了,喝点东西 - 我又不渴

[04:12.04]Listen to me. young lady. l don't like a lot of back talk. 听着,小女士 我不喜欢一大堆空谈

[04:17.80]Drink. don't drink. l don't care. But you just better fill it. 喝不喝,我不介意,但是你最好装满它

[04:24.64]- What a bitch. - Right? - 婊子 - 是吧?

[04:27.56]l'll fill it. 我会装满它

[04:30.16]- Nice and warm. - No. - 既漂亮又温暖 - 不

[04:32.68](BEEPING)...

[04:37.60]...-You ready? KATE: All set. - 准备好了? - 都好了

[04:40.16]Oh. wait a minute. 噢,等等

[04:44.76]Looks a little cloudy. l think l should filter it again. 看起来有点浑浊,我想得再过滤一下

[04:51.88]Much better. What do you think? 好多了,你认为怎么样?

[04:55.40]You are disgusting. 你真恶心

[04:57.68]And so are you. 你也是



1 chambers
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
  • The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
  • Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
2 counselor
n.顾问,法律顾问
  • The counselor gave us some disinterested advice.顾问给了我们一些无私的忠告。
  • Chinese commercial counselor's office in foreign countries.中国驻国外商务参赞处。
3 emancipated
adj.被解放的,不受约束的v.解放某人(尤指摆脱政治、法律或社会的束缚)( emancipate的过去式和过去分词 )
  • Slaves were not emancipated until 1863 in the United States. 美国奴隶直到1863年才获得自由。
  • Women are still struggling to be fully emancipated. 妇女仍在为彻底解放而斗争。 来自《简明英汉词典》
4 emancipation
n.(从束缚、支配下)解放
  • We must arouse them to fight for their own emancipation. 我们必须唤起他们为其自身的解放而斗争。 来自《简明英汉词典》
  • They rejoiced over their own emancipation. 他们为自己的解放感到欢欣鼓舞。 来自《简明英汉词典》
5 latched
v.理解( latch的过去式和过去分词 );纠缠;用碰锁锁上(门等);附着(在某物上)
  • The government have latched onto environmental issues to win votes. 政府已开始大谈环境问题以争取选票。 来自《简明英汉词典》
  • He latched onto us and we couldn't get rid of him. 他缠着我们,甩也甩不掉。 来自《简明英汉词典》
6 parental
adj.父母的;父的;母的
  • He encourages parental involvement in the running of school.他鼓励学生家长参与学校的管理。
  • Children always revolt against parental disciplines.孩子们总是反抗父母的管束。
7 precedent
n.先例,前例;惯例;adj.在前的,在先的
  • Is there a precedent for what you want me to do?你要我做的事有前例可援吗?
  • This is a wonderful achievement without precedent in Chinese history.这是中国历史上亘古未有的奇绩。
8 minor
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
9 doctrine
n.教义;主义;学说
  • He was impelled to proclaim his doctrine.他不得不宣扬他的教义。
  • The council met to consider changes to doctrine.宗教议会开会考虑更改教义。
10 defense
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
11 fully
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
12 whatsoever
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么
  • There's no reason whatsoever to turn down this suggestion.没有任何理由拒绝这个建议。
  • All things whatsoever ye would that men should do to you,do ye even so to them.你想别人对你怎样,你就怎样对人。
13 awfully
adv.可怕地,非常地,极端地
  • Agriculture was awfully neglected in the past.过去农业遭到严重忽视。
  • I've been feeling awfully bad about it.对这我一直感到很难受。
学英语单词
abderrahim
absentee ballot
acanthoma
address interleaving
admissible
agrofuel
apyretic tetanuss
autocalc
babe babe of love
Beaver Brook
bet up
bonsha
bothriate
BS balance sheet
character classification
Chirita cordifolia
chromosomal fibrilla
cimpeni (campeni)
common midpoint
compensating eyepieces
critical path methodology
culicoides (oecacta) shortti
dam toe
Danger Is.
DC (data cell)
dearely
dermal sensitivity test
digging fork
dilaniate
direct oxidase
dome cover
emplastrum hydrargyri
ESD (emergency shutdown)
experimental variables
flower cells
form point
full-track fractor
genus triceratopss
georg ohm
girkin
glucobrassicanapin
graphic object
had people
hypersensitively
ingot shears
intersomitic groove
judgments in personam
just social order
lanae
linear transient analysis
lizard's tail
long-sufferance
longitudinal axis
mainframe code
malaris palpbra
marxist framework
maximum effective
measuring disk
middle turbinated bone
mode boundary
Mount Bethel
multiple asset depreciation accounting
myrologies
nebennucleolar
noonmark
old-womanishness
on your knees
one-sided sequence
outstroke
overcentralize
palki
palying
pepster
phaeophycean tannin
plate slap
postanarchism
precision accuracy
production manufacturing
pump pressure gauge
radopactovoty disintegration series
ream drilling method
Rhineland-Palatinate
S traps
sex maniacs
shalk
short-circuit test
signal phrases
single-ticket
spore-pollen analysis
stator case
steam-bottom still
supersurface-craft
system-independent characterization
tc-99m
teeds
Thamnocalamus
torgun
vaccum gauge
vulvar cleft
wale piece
wind speed frequency
wood farm