时间:2018-12-14 作者:英语课 分类:听电影学英语-姐姐的守护者


英语课

  [00:04.84]Mom's gonna chop me and cut me... 妈妈会把我大卸八块

[00:08.76]...till l'm a vegetable. 直到我成了植物人

[00:13.84]Two cells in a Petri dish that she shocks with an electric cord. 她用电击培养皿中的两个细胞

[00:19.12]You'll be all right. 你会没事的

[00:25.28]lt's over. 都结束了

[00:28.36]Time to go. 是时候离开了

[00:36.92]l need you to do me a favor. sissy. 我要你帮个忙,妹妹

[00:40.12]What favor? 什么忙?

[00:45.56]You can release me. 你可以解脱我

[00:58.68]Are you certain you don't wanna take the rest of the day off? 你确定你不想休息一下?

[01:01.56]Oh. no. Your Honor. l'm fine. 哦,不,法官阁下,我很好

[01:03.76]Anything for a recess 1. right? 绝不休庭,对吗?

[01:08.60]So. Anna. for the record. 所以,Anna,备案

[01:12.20]Did you tell Kate you would stop being a donor 2 so that she could die? 你是否告知Kate你停止作为一个供体会导致她的死亡?

[01:15.48]- Yeah. - And what did she say? - 是 - 她说什么?

[01:20.68]ANNA: Mom and Dad are gonna kill me. 爸妈会杀了我

[01:22.56]What am l supposed to tell them? 我该怎么对他们说呢?

[01:24.84]KATE: Tell them you're important too. 告诉他们你也很重要

[01:27.72]Tell them you wanna play soccer. 告诉他们你想踢球

[01:30.52]Tell them you wanna cheerlead. 告诉他们你想当拉拉队长

[01:34.68]They'll never believe me. 他们不会相信我的

[01:35.20]Yeah. they will. 不,他们会的

[01:38.84]And you wanna know why? 你想知道为什么?

[01:39.76]Because it's the truth. 因为事实就是这样

[01:44.60]ANNA: Oh. boy. - l know. - 哦,孩子 - 我知道

[01:52.76]ANNA: You scared? 你怕了吗?

[01:54.56]No. l know l'll be okay. 不,我知道我会没事的

[02:01.04]What do you think happens? 你认为会发生什么?

[02:02.88]l mean. where do you go? 我是说,你会去哪儿?

[02:09.96]l don't know. baby. 我不知道,孩子

[02:13.16]But who knows? 但谁知道呢?

[02:16.76]Wherever it is. maybe l'll run into Taylor. 不管哪儿,或许我会遇见Taylor的

[02:20.12]Will you wait for me? 你会等我吗?

[02:22.00]What? 什么?

[02:26.20]lf you go anywhere crazy. will you wait? 如果你去了什么疯狂之地,你会等我吗?

[02:29.68]l mean. how will l know how to find you? 我是说,我怎么知道怎样找你?

[02:35.92]lf you're ever lost or scared... 如果你很迷惑,惊恐不安

[02:38.48]...go to Montana. 就去蒙大拿

[02:41.96]- Montana? - Yeah. - 蒙大拿? - 是啊

[02:44.84]That's where l'll be. 我会在那儿

[02:50.44]ANNA: Okay. 好的

[02:53.20]What did she say. Anna? 她说了什么,Anna?

[02:54.80]She said.'Thanks.' “谢谢”,她说

[03:00.28]All right. l think l have enough information... 好的,我想我有了足够的信息

[03:03.52]...but before l make my decision. l'd like to visit Kate. if that's all right. 但是在我判决之前,我想去拜访Kate,如果她没事的话

[03:10.52]lt's hard to say. It takes from anywhere between 24 and 48 hours or so. 很难说,二十四小时或者四十八小时内

[03:28.80]WOMAN (OVER SPEAKERS): Radiology therapist to Room 231. 放射科医生请到231房间

[03:29.96]Radiology therapist to Room 231. 放射科医生请到231房间

[03:54.84]PERVIS: Hey. sweetheart. How you feeling? - Hey. - 嘿,宝贝,感觉怎么样? - 嘿

[03:57.00]- Hi. - Hi. sweetie. - 嗨 - 嗨,亲爱的

[03:59.04]- Hi. Hey. you look good. You do. - Hi. - 嗨,嘿,你看起来不错,确实是 - 嗨

[04:01.80]Look. l got you this book. okay? 看,我给你带了这本书,怎么样?

[04:02.36]lt's full of guided meditations 3. visualizations. healing stuff. 这里面都是冥想可视化指南,有治疗作用

[04:05.64]- Really good for you. okay? - Okay. - 对你有好处,好吗? - 好的

[04:08.16]- Hey. - Hi. - 嘿 - 嗨

[04:09.44]A lot of living to do. okay? 此生还有很多活动要做,对吗?

[04:10.24]- Keep fighting. - Okay. - 接着奋斗 - 没问题

[04:14.44]- All right. promise me? - Promise. - 很好,向我保证? - 保证

[04:19.80]Hey. you let the cat out of the bag. you naughty boy. 嘿,你怎么那么早说出真相,你个淘气鬼

[04:25.84]l didn't know what else to do. 我不知道除此之外还有什么办法

[04:29.00]- l'm sorry. - Hey. - 对不起 - 嘿

[04:31.12]Hey. you know what you did? 嘿,你知道你在干了什么吗?

[04:41.08]You know how brave you are? 你知道你有多么勇敢吗?

[04:56.56]- How about some pizza? - l'm up for that. - 来点披萨怎么样 - 我正想要呢

[05:00.64]- Definitely. Definitely. PERVIS: Yeah. - 当然,当然,很好 - 是啊



1 recess
n.短期休息,壁凹(墙上装架子,柜子等凹处)
  • The chairman of the meeting announced a ten-minute recess.会议主席宣布休会10分钟。
  • Parliament was hastily recalled from recess.休会的议员被匆匆召回开会。
2 donor
n.捐献者;赠送人;(组织、器官等的)供体
  • In these cases,the recipient usually takes care of the donor afterwards.在这类情况下,接受捐献者以后通常会照顾捐赠者。
  • The Doctor transplanted the donor's heart to Mike's chest cavity.医生将捐赠者的心脏移植进麦克的胸腔。
3 meditations
默想( meditation的名词复数 ); 默念; 沉思; 冥想
  • Each sentence seems a quarry of rich meditations. 每一句话似乎都给人以许多冥思默想。
  • I'm sorry to interrupt your meditations. 我很抱歉,打断你思考问题了。
学英语单词
-ista
a box
acidulous water
altered-state
astralwerks
Ati, Jab.
Baagandji
Ban Ou
be overwhelmed
black frost
boastest
borderline cystadenoma of ovary
capacity range
carbanilic acid propyl ester
chamfering machine
characteristic time
circular washer
claritudes
collision theory of reaction rate
crown bark
cultural biogeography
CZn
dalley
data characteristics table
difficulty and pain in micturition
Dimentabs
distributed-emission photodiode
ealey
effect of creating productive capacity
electronic data-processing machine (edpm)
endomycorrhiza
estest
fertilized
filtered product
final reduced sample
fluid toxoid
frannie
fuel ignition quality
Funtua
Gran Bajo Salitroso
Great God Shlock
great shipping country
grid suppressor
grout hole
gymnophthalmids
gyrans
haptic stimulus
hctar
heavy type cab tyre cable
henosepilachna vigintioctopunctata (fabricius)
hook-and-ladder truck
instantaneous head
isonicotine
johan keplers
Kolda, Rég.de
landslide analysis
LC (logic cell)
lithium amide powered
majorons
malrotation
mechanics of roller chain drive
median unbiassedness
memory operating characteristics
Montenegro
nanobeams
nat'l
non-contact thermometry
normale
optical frequencies
Pearl Harbor Incident
photoelectric width gauge
pipe a quote
porphyry shell
prajwala
propulsion system analysis report
pseudoperfect number
pyknophrasia
quack oneself to death
quit thescene
radar mast
reel-to-reel tape recorder
relational database management systems
reprice
rigid control
Roh
secentist
self - made man
site description
stretch bath
tan bark waste
tempestrian
to think up
track occupancy lamp
Trinitytide
tweeting
two-daiest
umbrella terms
ventilation/perfusion ratio
visual refractor
vital staining intravital staining
vorld
wind-direction indicator