直译是一种重要的翻译方法,它有不少优点,例如能传达原文意义,体现原文风格等。据估算,大约70%的句子要用直译方法来处理,所以直译广为译者采用,由此可见直译法之重要。但是,直

发表于:2018-12-12 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 英语笔译

DIALOG 31 1--You're going to get into a lot of trouble if you do that. 2--What makes you say that? 3--I don't see anything wrong with what we're doing. 1--That's just the problem. In these kinds of th

发表于:2018-12-26 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 英语经典听力对话

考研英语翻译的关键在于理解原文,把原文的主旨意义理解清楚,那么翻译起来也就更通顺连贯了。可是,往往,要做到这一点却甚为困难。下面就从10个方面和大家谈谈如何更好的把握翻译原

发表于:2019-01-03 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 考研英语

bucket of bolts 破车(成语) 英文释义 A noisy old car, truck, or machine that barelyoperates. 例句 My car is a twenty-year-old bucket of bolts that needs frequent repairs.我的车是一款20年的旧车,不时需要修理。

发表于:2019-01-08 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 每日商务英语

It was that population that gave to California a name for getting up astonishing enterprises and rushing them through with a magnificent dash and daring and a recklessness of cost or consequences. 这个句子虽长,结构不复杂,如果进行直译

发表于:2019-01-08 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 英语口译

1、Theres no use crying over spilt milk. 覆水难收(或Spilt water is hard to recover.)2、The early bird gets the worm. 捷足先登 (或A fast foot is first to climb.)3、Misery loves company. 同病相怜(或Patients with similar conditions emp

发表于:2019-01-17 / 阅读(67) / 评论(0) 分类 英语口译

Over the years we have had our differences, but I always love you。 这些年来,虽然我们常有意见不合的地方,但我一直敬爱着您。 Thanks for holding my hand when I needed it。 谢谢您在我需要的时候伸出援助之手。

发表于:2019-01-20 / 阅读(70) / 评论(0) 分类 英美文化

The Missed Blessings 错过的祝福 A young man was getting ready to graduate from college. For many months he had admired a beautiful sports car in a dealer's showroom, and knowing his father could well afford it, he told him that was all he wanted

发表于:2019-02-01 / 阅读(76) / 评论(0) 分类 阅读空间

Part E 如果你很喜欢一个人,看他/她特别顺眼,那幺你就可以称他是apple of one’s eye。你可能会想,苹果当然可爱了,或者,你也可能会想,我最讨厌苹果

发表于:2019-02-05 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

直译是一种重要的翻译方法,它有不少优点,例如能传达原文意义,体现原文风格等。据估算,大约70%的句子要用直译方法来处理,所以直译广为译者采用,由此可见直译法之重要。但是,直

发表于:2019-02-06 / 阅读(52) / 评论(0) 分类 英语笔译

某日,我到邻居老外家串门,他们全家正在听自己上初中的孩子讲故事。 孩子说学校老师出了一道题:世界上到底是先有鸡还是先有蛋。班里同学展开了热烈的辩论,2种观点各说各理。孩子

发表于:2019-02-09 / 阅读(73) / 评论(0) 分类 美国俚语

虽然我苦口婆心、费尽唇舌劝朋友戒烟还给他提供不同的方法和知道,但他始终戒不了,依然是烟不离手。他说他已有11年历史了,是个老烟民,没法摆脱抽烟的习惯。 好友Carmen安慰我说:D

发表于:2019-02-09 / 阅读(119) / 评论(0) 分类 美国俚语

?糊口 make a living, 饭碗 livelihood , 混饭 to get by, 吃老本 rest on one's laurels, 吃得开 make one's mark, 吃豆腐 take advantage of a woman, 吃香 to be popular, 吃小灶 enjoy privilege, 吃独食 to not share bene

发表于:2019-02-09 / 阅读(117) / 评论(0) 分类 英语笔译

名言.成语.古诗词汉英翻译:充耳不闻 【中文翻译】塞住耳朵不听。形容有意不听别人的意见。出自《诗经邶风旄丘》:叔兮伯兮,不闻如充耳。 【英文翻译】None are so deaf as those who won't hear

发表于:2019-02-09 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 英语笔译

A friend in need is a friend indeed.患难朋友才是真正的朋友。 Actions speak louder than words.事实胜于雄辩 All is not gold that glitters.闪光的不一定都是金子 An idle youth, a needy age.少壮不努力,老大徒伤悲 Bi

发表于:2019-02-13 / 阅读(41) / 评论(0) 分类 实用英语

明天就是deadline了,而PPT还没有开始做,我快要疯了;同事老是打小报告,我快要疯了;刚买了新车,一开出去就被人追尾了,你还能控制住自己几近崩溃的情绪吗? 生活中,有时会发生让我

发表于:2019-02-13 / 阅读(47) / 评论(0) 分类 卡卡课堂早餐英语

A young man was getting ready to graduate from college. For many months he had admired a beautiful sports car in a dealer's showroom, and knowing his father could well afford it, he told him that was all he wanted. 从前,有位年轻人即将大学生

发表于:2019-02-14 / 阅读(66) / 评论(0) 分类 实用英语

I have some idioms for you today. Idioms are colourful ways of saying something. Often, when we use an idiom, we dont mean the words in a literal sense. We are using the words figuratively. Still confused? The best thing is to give you some examples.

发表于:2019-02-19 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 听播客学英语

从前,有位年轻人即将大学生毕业。数月来,他一直渴望得到某 汽车商产品陈列室中的一辆跑车,他知道,他那富有的父亲肯定买得起这辆车,于是,他便跟父亲说他很想得到那辆漂亮的跑车

发表于:2019-02-19 / 阅读(73) / 评论(0) 分类 英语美文

A: I just found out I've passed all my exams! B: Result! A: I know. I'm so happy! A: Guess what. That cute guy I like just asked me out for a date. B: Really? Result! When are you going out? A: Friday. We're going to the cinema. Jean: I wonder where

发表于:2019-02-23 / 阅读(101) / 评论(0) 分类 英语时差8,16