时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:美国俚语


英语课

   某日,我到邻居老外家串门,他们全家正在听自己上初中的孩子讲故事。


  孩子说学校老师出了一道题:世界上到底是先有鸡还是先有蛋。班里同学展开了热烈的辩论,2种观点各说各理。孩子的爸爸问他,你是什么观点。孩子不服,振振有辞地又说了一通。他爸爸有些着急,说了一句:“You put the cart before a horse.”
  这时我听不懂了,明明在讨论鸡和蛋的事,怎么扯到车和马上了?我问这孩子他爸爸说的是什么意思。他解释说“老巴说我把事情搞颠倒了。”
  我这才恍然大悟,马拉车,当然是车应该在马的后面,不能把车放在马的前面了(put the cart before a horse)。
  如果把这句话译成成语:“颠倒是非”、“本末倒置”再确切不过了。







标签: 俚语
学英语单词
A friend to all is a friend to none
a-adrenergic
abactos venter
abrasion pressure
advent
AK1
alarm annunciation
alfred edward woodley masons
Amagiyugashima
aperture of antenna
artbond
atomic fluorescence quantum efficiency
atwiting
axehead ribozyme
Bangkokers
befortuning
Belvezet
bibliomania, bibliomane
bit rotation speed
branchial sious
candidate keys
center tapped primary winding
centrifugal thrust
clean out door
coefficient of power reserve
conducting strip
contortedly
coverage probablity
deadfront
die-lock link
dodecyl benzene sulfonate
electroplating solution
field-mesh image
flattuning
foliation structure
general atrophy
gerimed
greenskin
grooved barrel
grouping pattern of hits
highly diluted
homotrimeric
Horwich
house sparrows
import of technique
integral of angular momentum
into the night
inverse relation telementer
item-response
jasperizing
kangaroo trial
Lapeyrouse
live fish carrier
lord-justice
low-energy region
lower larynx
military campaign
Mitterteich
mock-clown
mournful widows
multiflagellated
neuraxo
nitromethanc
nori
oriflame
osteodystrophies
Pal'mino
passenger-kilometre
Pathhead
pattern maker's lathe
period demand capture function
pitofsky
Playas L.
popkin
private industry and trade
quantile function
range rod
rhinaesthesia
rubidium bromomolybdate
samih
Schwendeman
signing key
silicone rubber
simple process factor
St George
star distributed system
step track
stochastic programming
stockily
stripper bolt
successful bid
sufenone
Sulcus hypothalamicus
thawt
time constant of detector
unhappiest
voltage feed type
West Guripãra
westwerks
wicinski
wire fate
yoctoradian