标签:祝福成语 相关文章
A merry Christmas and happy New year. [00:04.44]圣诞快乐,新年幸福。 [00:08.88]The best of luck to you and Bob . [00:13.23]祝你和鲍勃好远。 [00:17.58]Best wishes from us both on your engagement . [00:22.82]祝贺你的订婚。 [00:
成语(idioms and allusions)是中国汉字语言词汇中一部分定型的词组或短句,主要来自神话寓言,历史故事,诗文语句,口头俗语,有固定的结构形式和固定的说法,表示一定的意义,在语句中作为
Lock, Stock and Barrel每一种语言都有它独特的成语和俗语。而学习外语的人经常在理解 这些习惯用语时会感到很困难。这是因为你不可能 从组成某个习惯用语的字面上来懂得它的意思。本书的这
迎世博英语初级口语:请客吃饭及祝福 47. Id like to invite you to dinner this Saturday. 我想邀请你这星期六吃饭。 48. Thank you, Id love to come. 谢谢,我很乐意。 49. Would you like to come to our party tomorrow
Will this dog bite? Neil: You're listening to Real English from BBC Learning English. I'm Neil. Yang Li: 大家好,我是杨莉。在今天的地道英语中我们要和大家一起学习的是英语成语,这些成语在中文里有相似的表达,但是所选用的词语略有不同。快告诉我们这个成语
(9) If you can not stand the heat, get (或 stay) out of the kitchen. 这句话,是过去美国总统 Harry Truman 的名言。意思是:如果你不能忍受炎热高温,你就应该离开厨房。
Sorry,there is not text temporarily, Please help tingroom to look for it! 如果您能找到更好的听力原文,请发贴到 听力原文收集区 ,您将会获得10到30积分的奖励! Thank you!
Sorry,there is not text temporarily, Please help tingroom to look for it! 如果您能找到更好的听力原文,请发贴到 听力原文收集区 ,您将会获得10到30积分的奖励! Thank you!
温总理曾经在一次记者招待会上,引用了《战国策》中的一句行百里者半九十。那么,《战国策》的英文名称是什么呢?Stratagems of the Warring States这就是《战国策》名称的英译。有不少我们常用
这一天,整个世界都洋溢着无私的感情,不断有人死去,让我们伸出救援之手,用心帮助他们,他们会知道还有人关心,他们的生命会更坚强,更自由。当你沮丧绝望,就看不到任何希望。但是如果你坚定信念,我们就不会失败。要知道只要团结在一起,世界才能改变!我们是世界
这首歌选自瑞典爵士女歌手Lisa Ekdahl的第三张专辑《Sings Salvadore Poe》,略带慵懒的歌声,童稚的嗓音自然而可爱,又有迷离梦境般的轻柔。虽然有别于一般的黑人爵士女歌手拥有圆润浑厚的嗓音让人沉醉,但是Lisa Ekdahl也能融化人,清澈自然的歌声,小女孩的淘气机灵
From online discussions to adverts, Chinese culture is full of puns. But the countrys print and broadcast watchdog has ruled that there is nothing funny about them. 从网上讨论到电视广告,中国文化充满双关语和俏皮话。但是国家
英語成語、短語、慣用語很多。有時,它們的構造看起來不合邏輯,甚至不合常理,但又不能隨意更改。例如,我們用雙腳步行,應該是on feet,但偏偏是on foot才對。一般上說,成語、短語或慣
(5)fish in troubled waters混水摸鱼,乘人之危。 He's always been good at fishing in troubled waters; he made a lot of money by buying houses that were bombed in the war.他总是善于乘人
Rat是鼠,老鼠。中文里有很多关于老鼠的成语。英文也有。比如说:look like a drowned rat. 哎呀,今天下大雨,所以呢, By the time I arrived at the office I looked like a drowned rat, 我到办公室的时候,浑身湿
名言.成语.古诗词汉英翻译:众人拾柴火焰高 【中文翻译】成语,指众多人都往燃烧的火里添柴,火焰就必然很高。比喻人多力量大。 【英文翻译】Many hands make light work.
New Words practice n.惯例 superstition n. 迷信 expel vt. 驱逐;开除 remedy vt. 补救;治疗;纠正 potential n.可能性; sneezer n. 打喷嚏者;鼻子 plague n. 瘟疫;灾祸; The practice of blessing someone after a sneeze is
Good luck, good health, hood cheer. I wish you a happy New Year. 祝好运、健康、佳肴伴你度过一个快乐新年。 With best wishes for a happy New Year! 祝新年快乐,并致以良好的祝福。 I hope you have a most happy and pr