标签:消遣娱乐 相关文章
[00:02.95]不 不 我有工作要做 No. No, ll have work to do. [00:06.35]为什么? 有谁在那里? Why? ls somebody there? [00:09.42]除了凯特 没有了 Uh, besides Kate?No. [00:12.56]除了 现在是中午 BesIdes, Its the mIddle of the after
[00:02.18]好了 到底怎么了? 你是故意在墨菲面前炫耀 Yeah, what was that? Were you just trying to show off for Murph... [00:05.05]还是真的不想去西雅图? or do you reaIIy not want to go to SeattIe? [00:07.25]我只是觉得西雅
[00:01.01]但是那她怎么样? But So how was she? [00:03.17]我是说 她她看上去开心吗? l mean, is she is she She seem happy? [00:07.35]不 不算很开心 No. Not reaIIy. [00:09.52]我今天下午碰到安东了 I ran Into Anton thIs afte
[00:02.22]他写的 都是些垃圾 l mean, the shit he writes [00:04.35]不 他 他写的故事很精彩 他的书很棒 No, he actuaIIy He wrote a good story. He wrote a good book. [00:07.16]《绝世好医》写的很好 是吗? The Good Doctor. l
[00:02.85]不 我没有 我只是在保护我自己 No, lm not. lm protecting myseIf. [00:07.52]他伤害了我 我告诉自己 不会再原谅他了 He hurt me. And l promised myseIf that l wouId never forgive him. [00:11.46]你想让我做什么? 出
[00:12.53]* 还记得你是谁吗 * Have you forGotten Who you are. [00:15.16]好吧 在个完全没有联系的话题 Okay, on a completely unrelated topIc [00:17.50]再说一次你有多喜欢我的故事 TeII me again how much you Iike my story. [
[00:36.54]Hi. 嗨 [00:38.78]Hi. 嗨 [00:47.02]I love you. 我爱你 [02:19.62]All right. 好了 [02:21.46]Everybody out, man. Youre free to go. 都出来吧 可以走了 [02:28.18]All right, come on. 好了 出来吧 [02:29.06]Come on now! This is Am
[00:01.21]《绝世好医》的作者 布莱恩凯勒翰 Brian CaIIahan, of The Good Doctor. [00:07.05]嗨 布莱恩 嗨 安妮塔 Hi, Brian. Hi, Annette. [00:09.72]我有新的最爱了《漫长的冷夜》 l have a new favorite: LonG Cool NIGht. [0
[00:03.38]好吧 很好 Okay. Nice. [00:15.09]怎么样? 听上去还好 Good? Sounded good. [00:16.36]对 对 还挺好玩的 Uh, yeah. Yeah, it was a Iot of fun. [00:18.06]她真的很贴心 She was reaIIy... just a sweetheart. [00:20.56]凯特 他说
[00:01.88]你确定你想听这个? You sure you want to hear this? [00:04.08]为什么会写成这样? 我读过了 Why does it have to be them? l read that paper. [00:07.28]大家都会读到的 为什么它就不能低调点呢? Everyone reads tha
[00:03.91]我已经好几年没写过东西了 l havent written anything in years. [00:06.11]而你每年都有新作 And you write a new noveI every year. [00:08.12]那你那个不能触碰 总是重叠交错的故事呢? What happened to your, uh,
[00:01.64]听着 人们要看这类书 他们需要这个 Look, peopIe want this kind of book. They need it. [00:04.81]更何况 蝉联了6次的最佳销售量 Besides, after giving them six best seIIers... [00:06.88]我想我应该有个免死金牌旁
[00:04.31]大苹果 Big AppIe. [00:12.05]慢慢来 需要我的时候就叫我 Take as much time as you want. Buzz me when you need me. [00:15.89]谢谢 Thank you. [00:59.40]需要我的时候就叫我 Buzz me When you need me. [01:01.40]你好? 打扰
[00:01.70]第22单元 [00:03.40]A world of fun [00:04.98]娱乐世界 [00:06.56]Speaking [00:07.88]说 [00:09.20]Work together with your partner. [00:11.12]和同伴一起做 [00:13.04]Prepare three role cards using the example below. [00:15.52]用下面
[00:00.00]But in my lonely room I cry [00:03.52]The tears of a clown [00:06.61]When there's no one around [00:10.20]Oh, yeah, now if there's a smile on my face [00:16.95]Don't let my glad expression [00:20.52]Give you the wrong impression [00:23.29]D
46. remove prejudice and misunderstanding 消除偏见和误解 47. symbol 象征 48. artistic standards 艺术水准 49. enjoy great popularity 广受欢迎 50. cultural devolution 文化退化 51. cultural insights 文化视角 52. learn about the
游戏设计师David Perry预言未来的游戏对玩家来说将不仅仅只是娱乐。 未来的游戏会是丰富和复杂的,而且充满了丰富的情感。对有的人来说,这些元素将会使游戏比真实世界更加真实而且有意
Britain 英国 Work VS Play: The Easter Blues 工作vs娱乐:万圣节的烦恼 Despiting Kris Chocolate Russians, Children would rather be at school. 尽管可以吃巧克力,孩子们还是想在学校待着。 English schoolchildren enjoy 13 w
游戏设计师David Perry预言未来的游戏对玩家来说将不仅仅只是娱乐。 未来的游戏会是丰富和复杂的,而且充满了丰富的情感。对有的人来说,这些元素将会使游戏比真实世界更加真实而且有意