英译汉的标准及步骤推敲

发表于:2019-01-08 / 阅读(45) / 评论(0) 分类 英语学习方法

1、Great minds think alike. 英雄所见略同. 注:偶尔狗熊所见也应该差异不大,毕竟同一种族嘛!所以,自信的同时也要保持谦逊的心态,时刻提醒自己不要一不小心就成了狗熊!更不要沦为职场暴

发表于:2019-01-08 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 美国俚语

要真正掌握英译汉的技巧并非易事。这是因为英译汉时会遇到各种各样的困难;首先是英文理解难,这是学习、使用英文的人的共同感觉,由于两国历史、文化、风俗习惯的不同,所以一句英

发表于:2019-01-08 / 阅读(53) / 评论(0) 分类 英语笔译

以上我们讲述了英译汉的一些常用的基本翻译方法, 但是, 我们通过所举的实例可以看出, 对于每一个英语句子的翻译, 并不只是使用一种翻译方法, 而是多种翻译方法的综合运用, 这在英语长句

发表于:2019-01-08 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 英语笔译

托福写作考试的四大禁忌 在开始新托福[微博]写作之前,大家要首先了解在托福写作考试中哪些禁忌是不能触犯的,避开这些错误方向才能更好地进行托福写作备考。 英语基本功 托福写作是一

发表于:2019-01-08 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 托福英语

你知道今年4月4日是International Pillow Fight Day(国际枕头大战日)吗?没去你就out了! pillow fight顾名思义就是枕头+大战,其最原始的版本就是小朋友们在家里床上互相用枕头打闹,就像那次在小树屋的

发表于:2019-01-08 / 阅读(61) / 评论(0) 分类 英美文化

英语和汉语在否定的表达形式上存在着许多差异,我国学生往往会以中国人的思维方式和习惯用法去套英语,这样在汉译英时难免会出现一些错误。部分常见的错误举例如下: 1、未经允许,任

发表于:2019-01-09 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 英语笔译

大学英语四六级(CET)开考。对大多数考生来说,从头复习语法、背诵单词已是远水解不了近渴。不过掌握一些应试技巧还是有必要的,有些看似不起眼的小细节,往往会决定考试成败。周刊本

发表于:2019-01-17 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 实用英语

在外事接待中,译员首先面临的一道难题是称谓的翻译。称谓代表了一个人的职位、职衔或学衔,体现了一个人的资历和地位。称谓的误译不仅是对有关人员的不尊重,而且也会产生种种不良

发表于:2019-01-17 / 阅读(47) / 评论(0) 分类 英语口译

先学习英文课文,通篇理解透彻后,再来看汉语译文, 把汉语译文口译回英文。这样等于既作复述 练习又作口译(语)练习,可谓一石双鸟! 这样作的好处: 1.自己就可以练习口语,想练多久,就练多久

发表于:2019-01-17 / 阅读(72) / 评论(0) 分类 英语口语

题型介绍 研究生英语考试中的翻译是从一篇400字左右的文章中划出5个句子,要求考生在30分钟内将其翻译成中文,分值10分。考纲上关于翻译部分的规定是:能将一般难度的英语短文译成汉语

发表于:2019-01-17 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 考研英语

在英语中的被动语态使用得比汉语要多,要普遍使用,但大多数句子都使用主动语态,在英语中极为重要。考研 中常常涉及到这个问题。一般说来,当强调动作承受者,不必说出执行者或含糊

发表于:2019-01-17 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 考研英语

如果将GRE考试比作建一栋大厦,那么单词就是其中的每一块砖,我们在建楼之前要将这些砖搬到现场,然后用各种方法搭建成一栋完整的建筑。如果要将建筑物建的越宏伟,那么砖块使用的就

发表于:2019-02-01 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 GRE英语

我在抗日战争期间开始学习英语,接受的教育是残缺不全的。小学六年级时,英语学得很差,被父亲罚站打手心。他找来一本缀字课本(Speller),要我跟着他念ba,bi, be。想不到这倒有点效:在班

发表于:2019-02-01 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 实用英语

1. Child''s play 儿戏 Child''s play的意思是非常容易做的事情,不大重要的事情。《朗曼当代英语词典》的解释是something very easy to do, something not very important;而汉语的儿戏则用来比喻对重要的工作或

发表于:2019-02-02 / 阅读(42) / 评论(0) 分类 实用英语

一、词的翻译 (一)词义选择 所谓词义选择,是指词本来就有这个意思,但是要求我们将其在特定场合的正确意思选出来。正确选词是保证译文质量的重要环节,如果能做到在词语意义和字面形

发表于:2019-02-05 / 阅读(91) / 评论(0) 分类 大学四六级阅读

Well, talking about the influence of Chinese culture, there has been a noticeable trend. That is the enthusiasm for learning Mandarin increasing dramatically around the world, be it by Western countries or China's neighbours. Lets check out the wide

发表于:2019-02-05 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 英语新闻视频

编辑:Lily 点击量:1417次 有很多种方法可以自己练习口语,比如通过自己对自己将英语来创造英语环境,可以对自己描述所看到的景物,英语口述自己正在做的事情。 1. 口译汉英对照(或英汉

发表于:2019-02-08 / 阅读(46) / 评论(0) 分类 实用英语

1.thumb 大拇指。 与汉语相映成趣的是,英语的all (fingers and ) thumbs也表示笨手笨脚的意思,例如:(1)I'm all fingers and thumbs this morning. I don't seem to be able to button up my shirt。今天早上我的手怎么这么

发表于:2019-02-09 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 英语口语

首先请试译下列句子: 1. It is snowing. 2. Dr John resumed his experiment as soon as he came into the laboratory. 3. We took this opportunity to inform you that we are now in a position to make a prompt shipment of the merchandise. 1. It is

发表于:2019-02-09 / 阅读(101) / 评论(0) 分类 英语笔译