Dany heard Jhogo shout. 丹妮听见乔戈大叫。 The rapers laughed at him. One man shouted back. 施暴者们嘲笑他,有个人甚至吼了回去。 Jhogo's arakh flashed, and the man's head went tumbling from his shoulders. 乔戈的亚拉克弯

发表于:2019-02-25 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

I am the blood of the dragon, Daenerys Targaryen reminded herself as she turned her face away. 我是真龙传人,丹妮莉丝坦格利安一边转开脸,一边提醒自己。 She pressed her lips together and hardened her heart and rode on towar

发表于:2019-02-25 / 阅读(65) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

Once Dany might have taken them for Dothraki, for they had the same copper skin and almond-shaped eyes. 若是从前,丹妮可能会把他们错当成多斯拉克人,因为他们同样有着古铜色皮肤和杏仁形的眼睛。 Now they looked

发表于:2019-02-25 / 阅读(71) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

I believe you would. Shae lowered the greathelm down over his head, and Pod fastened it to his gorget. 我相信你会。雪伊为他戴上巨盔,波德随即将之与护喉相连。 Tyrion buckled on his belt, heavy with the weight of shortsword a

发表于:2019-02-25 / 阅读(70) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

When her eyes were closed and her breathing deep and steady, 待她闭上双眼,呼吸变得深沉而规律, Tyrion slid out from beneath her, gently, so as not to disturb her sleep. 提利昂轻轻地从她体下抽身离去,惟恐打扰她好梦

发表于:2019-02-25 / 阅读(102) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

The regime theoretically restricts everyone, but in practice a few men have structured Gilead so they have all the power, especially over women. 理论上,这个政权限制了所有人的权力,但实际上,少数的男人创立基列是为了掌

发表于:2019-03-02 / 阅读(109) / 评论(0) 分类 留美老师带你每日说英文

你是否因为喜欢《权力的游戏》,想去看它的原版小说《冰与火之歌》呢? 你是否又因为词汇量的问题,看了两页就弃之如敝履呢?你是否想在看剧的同时又想提高英语呢? 英语君将为你呈现最新

发表于:2019-03-02 / 阅读(90) / 评论(0) 分类 英语口语

Finally they called for a litter and carried him off to his tent, dazed and unmoving. 后来定是有人叫了担架,把头晕眼花、动弹不得的罗拔抬回营帐, Sansa never saw it. 然而珊莎根本没看到, Her eyes were only for Se

发表于:2019-03-10 / 阅读(139) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

By then, the moon was well up and the crowd was tired, so the king decreed that the last three matches would be fought the next morning, before the melee. 这时月亮早已升起,人们也累了,于是国王宣布最后三场比试将等到明天早

发表于:2019-03-10 / 阅读(148) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

I stood last vigil for him myself, Ser Barristan Selmy said as they looked down at the body in the back of the cart. 昨晚是我亲自替他守的灵,巴利斯坦赛尔弥爵士道,他们看着推车后面载着的遗体。 He had no one else. A

发表于:2019-03-10 / 阅读(122) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

Instead Joffrey smiled and kissed her hand, handsome and gallant as any prince in the songs, and said, Ser Loras has a keen eye for beauty, sweet lady. 结果乔佛里不仅面带微笑,还吻了她的手,跟歌谣里的王子一样英气勃发。他

发表于:2019-03-10 / 阅读(127) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

For a certainty, Ned said, and Ser Barristan Selmy bowed his head in silent accord. 可想而知。奈德道。巴利斯坦赛尔弥爵士静静地点头同意。 For a moment Robert was so angry he could not speak. 有好一阵子,劳勃气得说不

发表于:2019-03-10 / 阅读(158) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

Ser Barristan Selmy chuckled with him. Even Eddard Stark managed a smile. 巴利斯坦赛尔弥爵士跟着呵呵笑了,就连艾德史塔克也露出了微笑。 Always, though, the graver thoughts crept in. He could not help taking note of the tw

发表于:2019-03-10 / 阅读(165) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

This was needless. War should not be a game. 他根本不该送命。战争岂是儿戏? Ned turned to the woman beside the cart, shrouded in grey, face hidden but for her eyes. 奈德转身面对站在推车边的灰衣女人,她全身上下包裹

发表于:2019-03-10 / 阅读(138) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

No, he told her. There will be one final joust, between the Hound and the Knight of Flowers. 不是,他告诉她,猎狗和百花骑士还得再比一场。 But Sansa had the right of it after all. A few moments later Ser Loras Tyrell walked back

发表于:2019-03-10 / 阅读(142) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

Who are you? Ned asked. 请问您是?奈德问。 A friend, the cowled man said in a strange, low voice. We must speak alone, Lord Stark. 我是您的朋友。蒙面人用怪异的低沉腔调说,史塔克大人,我们得单独谈谈。 Curiosi

发表于:2019-03-10 / 阅读(135) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

For a moment Ned was speechless with shock. Who? 好半晌奈德震惊得说不出话。他们指谁? Varys sipped his wine. If I truly need to tell you that, you are a bigger fool than Robert and I am on the wrong side. 瓦里斯啜了口酒,如果

发表于:2019-03-10 / 阅读(129) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

Who do you belong to, boy? the septa demanded. Answer me. What's wrong with you, are you mute? 小弟弟,你是谁家的孩子?修女质问,告诉我。你怎么了?你是哑巴吗? Arya's voice caught in her throat. If she answered, Tommen

发表于:2019-03-10 / 阅读(143) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

My lady, I fear he speaks the truth, Ser Rodrik said wearily. 夫人,恐怕他说的没错。罗德利克爵士虚弱地说。 The old knight had been wounded in the fight, a deep gash in his left arm and a spear thrust that grazed his neck, and he

发表于:2019-03-10 / 阅读(123) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

As he limped back to the others, he glanced again at the slain. 他瘸着腿走回去时,又看了看地上的死人。 The dead clansmen were thin, ragged men, their horses scrawny and undersized, with every rib showing. 战死的原住民都是些衣

发表于:2019-03-10 / 阅读(124) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》