由于英汉文化存在许多差异,因此英语中某些文化词语在汉语中根本就没有对等词,形成了词义上的空缺。在这种情况下,英译汉时常常要采用加注法来弥补空缺。加注通常可以用来补充诸如

发表于:2018-11-29 / 阅读(115) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

减词是指将原文中需要、而译文中又不需要的词语省去。减省的词语应是那些在译文中保留下来反而使行文累赘噜嗦、且不合汉语语言表达习惯的词语。减词一般用于以下两种情况:一是从语

发表于:2018-11-29 / 阅读(115) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

卢敏教授:中国外文局翻译专业资格考评中心副主任,原中央编译局笔译专家,全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员 科技发展和经济全球化使对外交流与合作日益频繁。在传播

发表于:2018-12-12 / 阅读(46) / 评论(0) 分类 英语笔译

由于文化上的差异,英译汉时有时直译原文就会使译入语读者感到费解,甚至误解。这时,就有必要借用汉语中意义相同或相近、且具有自己鲜明文化色彩的表达法对原文加以归化。归化翻译

发表于:2018-12-12 / 阅读(67) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

(8) It was, as Bill afterwards expressed it, during a moment of temporary mental apparition, but we didn't find that out till later. 恰如后来比尔说的那样,那阵子简直是一时鬼迷心窍.不过,我们直到后来才明白了这个

发表于:2018-12-12 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

四级翻译对很多人来说都是个难题,很多人把精力放在了翻译预测上了?其实考什么不重要,重要的是你的基本功扎实,看到考题你知道如何应对,那你就需要看看下面这篇文章是如何处理词

发表于:2018-12-17 / 阅读(42) / 评论(0) 分类 大学四六级阅读

1.充分利用真题复习 同学们在复习过程中,尽量多研究真题。充分掌握历年考研翻译常考词组和短语。最终达到这样一个目标:至少要把近十年的真题中出现的(包括划线句子以及上下文中的

发表于:2019-01-03 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 考研英语

对英文句子进行翻译处理的时候,考生很容易陷入这样一个误区:在快速浏览句子后,考生可以对句子最基本的意思有一定的了解。但是当对句子的一些细节部分进行处理的时候,考生却容易

发表于:2019-01-03 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 考研英语

Wanted诚聘 Project Management Assistant Responsibility: ---Provide service for the project in Chongqing. ---Provide assistance to the project manager for everyday work. ---Responsible for file manag

发表于:2019-01-05 / 阅读(80) / 评论(0) 分类 实用英语

(三) Price is hovering between $5 and $8. 价格徘徊于5至8美圆之间。 We regret we have to maintain our original price. 很遗憾我们不得不保持原价。 Price is easy. 价格疲软。

发表于:2019-01-05 / 阅读(102) / 评论(0) 分类 实用英语

第二十三届韩素音翻译大赛刚刚拉开序幕,这里我们回顾一下第二十二届比赛英译汉的总结吧,大赛组委会对参赛译文作出的点评,有很多值得我们学习哦。 第二十三届韩素音翻译大赛开赛通

发表于:2019-01-08 / 阅读(108) / 评论(0) 分类 英语学习方法

我们今天来学习一下英语习语(idioms),就其广义而言,包括俗语(colloquialisms)、谚语(proverb)、俚语(slang expression)等。 一、直译法: 就是指在不违背

发表于:2019-01-08 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

1. Read extensively, especially in your non-native language(s). 1.多读书,尤其要读外语作品。 Read high quality newspapers (e.g. the New York Times, Wall Street Journal) EVERY DAY for at least a year. 每天读高质量的报纸(如《纽

发表于:2019-01-08 / 阅读(40) / 评论(0) 分类 英语笔译

翻译词汇:大数据相关术语50例(下) 【编者按】当人人感叹自己所处的俨然是一个大数据的时代的时候,大数据的内涵和外延你都了解了吗,这些内涵热词,你值得拥有~~~~ 二十六:CPA(广告

发表于:2019-01-08 / 阅读(68) / 评论(0) 分类 英语口译

外贸常用词汇翻译 国际贸易 出口信贷 export credit 出口津贴 export subsidy 商品倾销 dumping 外汇倾销 exchange dumping 优惠关税 special preferences 保税仓库 bonded warehouse 贸易顺差 favorable balance of trade 贸易

发表于:2019-01-15 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 实用英语

都说Pearl harbour是 珍珠港的意思,其实还有更中土的翻译: 蚌埠。 都说Greenland是格陵兰的意思,其实还有更中土的翻译:青岛。 都说Deep River是宇多田光的专辑,其实它还有另外一个神奇的名

发表于:2019-01-17 / 阅读(73) / 评论(0) 分类 英语笔译

为了方便广大考生更好的复习,帮考网综合整理了英语口译笔译考试之common law的翻译,以供各位考生考试复习参考,希望对考生复习有所帮助。 提到English law我们就会条件反射,联想到common

发表于:2019-01-28 / 阅读(93) / 评论(0) 分类 阅读空间

考研英语长句翻译技巧

发表于:2019-02-04 / 阅读(81) / 评论(0) 分类 考研英语

Benz 奔驰 ①德国汽车公司戴姆勒-克莱斯勒出产的汽车型号。②代表着汽车工业的豪华标准。[⊙中文 ben chi]在中国它是最显派的交通工具:~也许不够神秘、不够冷峻,但足够让人器重。 Beatles 甲壳

发表于:2019-02-04 / 阅读(82) / 评论(0) 分类 英语口译

任何语言都有语体之分,有高雅的、通俗的、粗野 的,还有俚语、公文用语及术语等。文学作品中,作家通过不同的语体来刻画人物的性格特征,更是常用的方法。翻译时,必须审其雅俗,量

发表于:2019-02-05 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 英语学习方法