标签:俚语 相关文章
【句子对照】 Chris came from the wrong side of the tracks, but eventually he became a millionaire. 克里斯来自一个城镇的贫困地区,但他最终成了百万富翁。 【关键俚语】 Wrong side of the tracks 英:The poor part of town. 中:住在(城镇等中的)社会地位低
【句子对照】 Timothy is really down-to-earth; if you want some advice, you ought to talk to him. 蒂姆是个很讲求实际的人。如果你需要一些建议,应该和他谈谈。 【关键俚语】 Down-to-earth 英:Someone who is sensible and practical; a rational, level-heade
【 句子对照】 ....... the misadventures of a happy-go-lucky boy who plays hooky from school. 一个乐天派男孩逃学后的不幸遭遇。 【关键俚语】 Play hooky ( phrase) 英:staying away from school without pemp3ission 中:逃学,
【句子对照】 I'd like to do a dry run of our presentation. I need more practice using the microphone. 为了演出,我想排练一次。我应该多掌握一下如何使用麦克风。 【关键俚语】 dry run (noun phrase) 英:a practice
【句子对照】 Yesterday I was sick as a dog with the flu. I stayed in bed all day. 昨天因为感冒我病的十分严重,整天都在床上躺着。 【关键俚语】 sick as a dog (adjective) [infomp3al] 英:to be very sick 中:病的十
well on的本意是驻扎留守的意思,但在俚语中相当于stop thinking about,意思是不要再想某人某事。 例句: We shouldnt dwell on someones past. 我们不该总抓住一个人的过去不放。
eat除了吃,还有下面这个意思: 使困扰; 使不开心 对话: A. What's eating you? You've been so quiet all morning. A: 什么事让你不开心呢? 你整个早上都不说话。 B: I bombed in my final exam. B: 我的期末失败了
英语俚语天天说 第85期: 正能量演讲: Ellen DeGeneres 09年在杜兰大学演讲
An idiom is a combination of words that have a symbolic meaning. Understanding and using idioms is tricky because an idioms meaning is different from that of the words that comprise it. We know its hard, but were here to help! 所谓俚语就是把几个
下面是来自美国一位歌手 Usher Raymond 的一段采访谈话,他的一些作品 Confessions (2004), 8701 (2000), Live (1999), My Way (1998), Usher (1994),不知大家熟悉吗? 这是他在谈到和女友分手时的感觉, 看看他是怎么说
俚语: 小傻瓜,小笨蛋 英语中有关傻瓜的表达大有泛滥之嫌,不过用时可要小心,弄不好有时会得罪人的!比如,之前我们讲过的dumbbell和chowderhead,其侮辱意味较浓,因此不能随便用在朋友身
Thanks to a mix of different cultures and advancing technology, American slang has been rapidly evolving over the past years, with new expressions popping up and fading out regularly. The ease of communication in our digital age has allowed local coi
俚语:赶快脱手,尽快甩掉 对于美国人而言,黑色星期五就是灾难与恐慌的代名词。1929年10月28日股市大崩盘,拖垮全球金融市场。投资者纷纷把手中的股票像hot potato(烫手的土豆)一样赶快
【句子对照】 They were desperate to keep the marriage hush-hush. 他们很想秘密结婚。 【关键俚语】 Hush-hush 英:Something that is hush-hush is secret and not to be discussed with other people. 中:非常秘密的,机密的