标签:人工智能 相关文章
[00:58.50](Waves Crashing) [01:09.50](Man Narrating) Those were the years after the ice caps had melted 当年温室效应日趋严重 [01:11.02]because of the greenhouse gases, 南北极冰山逐渐融化 [01:14.18]and the oceans had risen to drown
[00:03.22]Then he went to bed and fell asleep. 然后他就上床睡觉 [00:06.82]As he slept, he dreamt he saw the fairy, lovely and smiling 他梦到一位面带微笑的蓝仙女 [00:10.30]who gave him a kiss, saying 她亲了他一下说 [00:14.1
[0-1:56.18] [00:00.78](Crowd Cheering) [00:05.42](Woman) What about us? 我们是什么? [00:08.46]What about us? 我们是什么? [00:12.74]We are alive 我们是活生生的 [00:16.58]and this is a celebration 这是生命庆典 [00:20.34]of li
[00:05.34]Don't be afraid, David 别害怕,大卫 [00:05.70](Singing In Foreign Language) [00:24.82]I'll break, David 我会被摔坏 [00:36.90]Ow! [00:38.90](Continues) [00:48.38](Crowd Cheering) [00:52.62](Rock) 机器屠宰场 [00:56.22](Man Sin
[00:46.18]Moon on the rise! 月亮升起来了 [01:05.82]It's the Flesh Fair. They destroy us on stage. I've been there 机器屠宰场专门销毁机器人 [01:10.38]我去过那儿 [01:10.42](Balloon Humming Loudly) [01:13.50]What do we do? 我们该
[00:04.66]This is Martin 这是马丁 [00:07.30]This is my son 他是我儿子 [00:23.10]Martin, no! 马丁,住手 [00:28.70]We'll have a contest to see who he comes to first 我们试试看他会先到谁那儿 [00:37.50]Come here, Teddy! Come her
[00:05.42]- Henry, your tie! - I know, I know. 亨利,你的领带 [00:08.10]You're hopeless! 我真糟糕 [00:09.18]你太粗心了 [00:10.10]He's trying so hard to please me. 他帮我们铺床 [00:12.34]他只是想讨好我们 [00:12.54]- He ha
[00:03.34]Just the way you like it? 你最爱喝的口味? [00:04.42]Yeah, I'd love a coffee 好,我想喝 [00:08.86]It'll wake me up 喝了才会清醒 [00:16.34]Okay 好 [00:35.94]You never forget how, do you? 你没忘记我爱的口味 [00:41
[00:05.02]Say ah. 张开嘴 [00:08.10](All) Ah [00:08.62](All Screaming) [00:17.06](Dance Rock) [00:20.06]- (People Chattering) - (Person Over Loudspeaker Indistinct) [00:29.94]Over there is Here Kitty Kitty 那是小野猫俱乐部 [00:34.06]That's
[00:16.34](Whispering) Professor Hobby? 哈比教授? [00:22.50]Professor Hobby? 哈比教授? [00:23.66]Hello? [00:29.14]Hello? [00:37.82]Is this the place they make you real? 他们在这儿让你变成真人? [00:41.90]This is the place they
[00:04.70]What is Blue Fairy? 蓝仙女是什么? [00:06.98]Pinocchio, by Carlo Collodi 小木偶,卡罗寇罗帝的作品 [00:12.38]At this signal, there was a rustling as of flapping of wings 打过信号后有鼓动翅膀的声音 [00:16.26]an
[00:01.50](Officer #2) Let's clear this doorway, please. 大家让开 [00:06.62]You're in bad trouble 你惹了大麻烦 [00:22.42](Officer) Go about your business now [00:31.02](Engine Humming) [00:32.90](People Screaming) [00:39.38]Be careful, Davi
[00:02.46](Footsteps) [00:13.02]在哪里? [00:13.18]- We found him. - Where? 找到他了 [00:13.54]A flesh fair outside Haddonfield 海顿地郊外的机器屠宰场 [00:17.66]- Is he alive? - Yes 他还活着吗? [00:19.06]活着,他还很完整
[00:04.14]Certainly, human beings must be the key to the meaning of existence 人类一定是生存意义的关键 [00:07.02]But human beings no longer existed 但是人类不再存在 [00:10.46]So we began a project 所以我们进行一项计划 [0
[00:06.70]David. 大卫 [00:14.98]You have been searching for me, haven't you, David? 你一直在找我,对吧? [00:24.78]For my whole life 我找了你一辈子 [00:29.86]have you come to ask me? [00:29.94]And what, after all this time 过了这么
[00:05.82]Blue Fairy? 蓝仙女? [00:07.66]Please 求求你 [00:11.46]Please, please make me into a real, live boy 求求你把我变成真正的小孩 [00:21.14]Please. 求求你 [00:25.10]Blue Fairy? 蓝仙女? [00:28.14]Please. Please 求求你
人工智能双刃剑 服务于人也伤人 The notion of machines rebelling against humans has long been a theme of science fiction books and films. But as advances in computer processors and memory chips rapidly usher us into the world of artificia
Executives at Chinese Internet giants, including Baidu, Alibaba and Tencent, are focusing on the development of artificial intelligence and believe the next decades will be a golden age for the industry. 包括百度、阿里巴巴以及腾讯在内的
Chinese search giant Baidu has unveiled an AI digital assistant. 中国搜索引擎巨头百度于日前发布了一款人工智能数字助理。 Xiaoyu Zaijia - or Little Fish - responds to voice commands using a combination of pictures, text and s
The fields of artificial intelligence and machine learning are moving so quickly that any notion of ethics is lagging decades behind, or left to works of science fiction. 由于人工智能和机器学习领域发展得太迅速,以致于任何伦理