时间:2018-12-14 作者:英语课 分类:抗遗忘英语单词速记


英语课

  [00:05.82]Blue Fairy? 蓝仙女?

[00:07.66]Please 求求你

[00:11.46]Please, please make me into a real, live boy 求求你把我变成真正的小孩

[00:21.14]Please. 求求你

[00:25.10]Blue Fairy? 蓝仙女?

[00:28.14]Please. Please 求求你

[00:32.06]求求你

[00:33.74]Make me real 把我变成真人

[00:38.14]Blue Fairy, please. 蓝仙女

[00:39.42]求求你

[00:45.26]Please make me real 求求你,把我变成真人

[00:55.82]Please, Blue Fairy 求求你,蓝仙女

[01:01.90]Make me into a real boy 把我变成真人

[01:06.46]Please 求求你

[01:07.50]to the Blue Fairy there before him… 她也永远温柔地对他微笑

[01:08.46](Narrator) And David continued to pray… 大卫不断地向蓝仙女祈祷

[01:09.50]she who smiled softly forever,

[01:14.38]she who welcomed forever. 她永远都这么亲切

[01:18.30]Eventually, the floodlights dimmed and died, 最后灯光逐渐熄灭

[01:21.38]but David could still see her palely by day… 但大卫仍然看到她的模糊身影

[01:22.34]and he still addressed her in hope. 他存着一线希望呼唤她

[01:24.70]He prayed until all the sea anemones 1 had shriveled and died. 他祈祷着直到海葵凋萎死去

[01:30.90]He prayed as the ocean froze… 他祈祷着直到海水结冰

[01:32.90]and the ice encased the caged amphibicopter and the Blue Fairy too, 两栖直升机和蓝仙女都被冰封

[01:37.74]locking them together where he could still make her out. 他被锁在冰块里仍然看见…

[01:42.06]A blue ghost in ice… 一个蓝色身影

[01:42.82]always there, 永远存在

[01:46.18]always smiling, 永远微笑

[01:46.62]always awaiting him. 永远等着他

[01:51.18]Eventually, he never moved at all, 最后他不再移动

[01:52.98]but his eyes always stayed open… 但是他仍然睁大着眼睛

[01:55.82]staring ahead forever all through the darkness of each night… 每天晚上直视着漆黑的大海

[02:00.70]and the next day… 日复一日

[02:05.18]and the next day. 年复一年

[02:09.78]过了两千年



1 anemones
n.银莲花( anemone的名词复数 );海葵
  • With its powerful tentacles, it tries to prise the anemones off. 它想用强壮的触角截获海葵。 来自互联网
  • Density, scale, thickness are still influencing the anemones shape. 密度、大小、厚度是受最原始的那股海葵的影响。 来自互联网
学英语单词
address-content independence
air-slake
albus tumor
alternansucrases
American green toad
amygdala
antipop
arkanite (arcanite)
Benzindamind
benzylene
brass band
bus circuit
cable trough conveyor
cammacks
caninus
Capanema, Sa.do
cereal corp
co operative agricultural society
color subcarrier oscillator
consarning
cotics
covering sickness
cuspidoside
Customer Information Control System for Virtual Storage
cut out gear
CW (circulating water)
emeny currency
epitaxial diffused-mesa transistor
ferromagnetic thin film
field divider
flow cytophotometry
frondosa Butea
gastrointestinal systems
go the length of
Ha Tinh, Tinh
HCSF
heat-shock
hepatic dissociation jaundice
hit on
Honnef
hydroacoustic bearing indicator
impact type insole stapling machine
implicit order
invested in
Joint Common Risks Agreement
Ken, Loch
Kiil dialyser
leptogomphus sauteri formosanus
ligamenta thyreoarytaenoideum inferius
lighting load
logarithm common
longitudinal slitter
mangoed
mathfile
Mellapak packing
methyleholanthrene
methylene radicals
monopleural type
nomenclaturals
notice money
nourishing yin for tranquillization
nuclearpropelled
obscene libels
ocupy
opposing strain
optical scan conversion
orthochromatic filter
partial racemization
platinic bromide
postmodification
pressure at rest
private airline
Pulasari, Gunung
pulmonary function analyzer
race prejudice
rca 1802
ropeladder
RRID
screw-driving machine
select finger
self-propelled gun
semi-state
semiaxis of hyperbola
sodium xanthonate
special decision budget
spooning
spread spectrum code
standard stop
State General Administration of Exchange Control
straighteneth
Sumicidine
supereon
swear on the Book
tabetic osteoarthropathy
taraval
tariff ex-heading
throaty
undreamt of
unreasoningly
vadge
yrs