标签:Robblins 相关文章
Jon had to urge him on when he stopped to visit. Close behind came Robb, in grey wool trimmed with white, the Stark colors. 他走到琼恩面前时还停下来打招呼,琼恩只得催促他快走。罗柏紧跟在后,他穿着象征史塔克家族
His father tossed the antler to the side and cleansed his hands in the snow. 父亲扔开鹿角,在雪地里把手清了乾净。 I'm surprised she lived long enough to whelp, he said. His voice broke the spell. 没想到它还有力气把孩子生下
Robb grinned and looked up from the bundle in his arms. She can't hurt you, he said. She's dead, Jory. 罗柏怀里抱著一团东西,这时嘻嘻笑著抬起头,它伤不了你的,他说道:里,它已经死啦。 Bran was afire with curios
One day, Bran, you will be Robb's bannerman, 布兰,有朝一日你会成为罗柏的家臣, holding a keep of your own for your brother and your king, and justice will fall to you. 为你哥哥和国王治理属於你自己的领地,届时你也
It seemed colder on the long ride back to Winterfell, though the wind had died by then and the sun was higher in the sky. 冷风已息,暖阳高照,但返回临冬城的漫漫长路却似乎更加寒冷。 Bran rode with his brothers, well ahead
Joffrey said nothing, but a man strange to Arya, a tall knight with black hair and burn scars on his face, pushed forward in front of the prince. 乔佛里没答腔,却有一个身躯高大,半边脸有着明显灼烧痕迹的黑发男子推开旁边
Enough! Ser Rodrik called out. He gave the prince a hand and yanked him back to his feet. 住手!罗德利克爵士吼道,他拉了托曼一把,协助他站起来。 Well fought. Lew, Donnis, help them out of their armor. He looked around. Prin
Uncle Benjen is looking for you, he told Jon. He wanted to be gone an hour ago. 班扬叔叔在找你,他对琼恩说,他本来一小时前就打算动身了。 I know, Jon said. Soon. He looked around at all the noise and confusion. Leaving is h
The other day I was cleaning inside a free-standing storage cabinet that we have in the dining room, when I came across a tray that I bought a few years ago in Scotland. It is medium sized, made of a light metal, and has a beautiful picture of Britis
I have to be with him, if?if? She took her sons limp hand, sliding his fingers through her own. 我得守着他,以免以免她握起爱子了无生气的手掌,把他的手指滑过自己的指间。 He was so frail and thin, with no strength le
He tried to put his tongue in my mouth, Catelyn had confessed to her sister afterward, when they were alone. 他想把舌头伸进我嘴里呢。独处时,凯特琳偷偷跟妹妹说。 He did with me too, Lysa had whispered, shy and breathless. I
Theon Greyjoy was seated on a bench in Riverrun's Great Hall, 席恩葛雷乔伊坐在奔流城大厅的板凳上, enjoying a horn of ale and regaling her father's garrison with an account of the slaughter in the Whispering Wood. 一手拿着麦酒角
The right, said Robb stubbornly. Catelyn thought he sounded eerily like his father as he said it. 依照律法,他的权利先于蓝礼。罗柏固执地说。凯特琳觉得他说话的模样像极了他父亲,竟有些害怕。 So you mean us t
Your warhorse, now, he may not be the best one for the joust. Not the same thing, oh, no, not the same at all. 我说啊,你那匹战马实在不是比武的最佳选择,这和平时骑完全是两码事,懂吗?完全两码事。 The men had
They left Old Nan in the tower room with her needles and her memories. 于是他们离开高塔房间里的老奶妈,把她留给针线活和回忆。 Hodor hummed tunelessly as he carried Bran down the steps and through the gallery, with Maester L
Jon Snow could only stand and watch. Like the snowfall on the barrowlands, it seemed the tears would never end. 琼恩雪诺没了主意,只能站在一旁观看。他的泪水如同荒冢地的雪,似乎永远不会停。 It was Ghost who knew w
I must ride down the line, Mother, he told her. 母亲,我得上前线去。他告诉她, Father says you should let the men see you before a battle. 父亲教导我,开战之前,要让部下看到首领与他们同在。 Go, then, she said.
His words crashed among the lords bannermen like a great stone from a catapult. 他的这番话,有如投石机射出的巨石,在北境诸侯中炸裂开来。 Not one of them approved. They cursed, argued, shouted down each other. 众人均大为
Her uncle's face was grave as he swung down off his horse. 叔叔脸色沉重地翻身下马。 There has been a battle under the walls of Riverrun, he said, his mouth grim. 奔流城下有一场战事,他抿抿嘴, We had it from a Lannister out
She feared for her lord father, and wondered at his ominous silence. 她为父亲恐惧,对他的缄默大惑不解。 She feared for her brother Edmure, and prayed that the gods would watch over him if he must face the Kingslayer in battle. 她为弟