时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

  Uncle Benjen is looking for you, he told Jon. He wanted to be gone an hour ago. "班扬叔叔在找你,"他对琼恩说,"他本来一小时前就打算动身了。"
  I know, Jon said. Soon. He looked around at all the noise and confusion 1. Leaving is harder than I thought. "我知道,"琼恩答道,"我马上就去。"他环顾身边周遭的人马杂沓,众声喧哗。"没想到离别这么难。"
  For me too, Robb said. He had snow in his hair, melting from the heat of his body. Did you see him? "可不是么。"罗柏说。沾落他发际的雪花,正因体温而逐渐融化。"见过他了吗?"
  Jon nodded, not trusting himself to speak. 琼恩点点头,不敢开口,不知道自己会说出什么话。
  He’s not going to die, Robb said. I know it. "他不会死。"罗柏道,"我知道他不会死。"
  You Starks are hard to kill, Jon agreed. His voice was flat and tired. The visit had taken all the strength from him. "你们史塔克的命的确很硬。"琼恩同意。他的声音有气无力,刚才的事情已经抽干了他每一分力气。
  Robb knew something was wrong. My mother? 罗柏立刻察觉事有蹊跷。"我母亲她……"
  She was very kind, Jon told him. "她……待我很亲切。"琼恩告诉他。
  Robb looked relieved. Good. He smiled. The next time I see you, you’ll be all in black. 罗柏松了一口气。"那就好,"他咧嘴笑道,"下次我们碰面,你就全身黑衣黑甲了。"
  Jon forced himself to smile back. It was always my color. How long do you think it will be? 琼恩挤出一丝笑容:"黑色本来就很配我。依你看,咱们要多久才能再见面呢?"
  Soon enough, Robb promised. He pulled Jon to him and embraced him fiercely. Farewell, Snow. "不会太久。"罗柏保证。他把琼恩拉过来,用力紧紧地抱住他。"雪诺,多保重。"
  Jon hugged him back. And you, Stark 2. Take care of Bran. 琼恩也激动地紧搂着对方:"史塔克,你也一样,好好照顾布兰。"
  I will. They broke apart and looked at each other awkwardly 3. Uncle Benjen said to send you to the stables if I saw you, Robb finally said. "我会的。"两人松开对方,有些尴尬地对看一眼。"班扬叔叔说若我看到你,叫你到马厩去找他。"最后罗柏开口道。
  I have one more farewell to make, Jon told him. "我还得跟一个人说再见。"琼恩告诉他。


n.困惑,迷乱,混淆,混乱,骚乱
  • His answers to my questions have only added to my confusion.他对我的问题的回答只是使我更加困惑不解。
  • His unexpected arrival threw us into total confusion.他的突然来访使我们完全不知所措。
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
adv.笨拙地;困难地;难看地;尴尬地
  • I had been lying awkwardly and my leg had gone numb. 我一直以一种不舒服的姿势躺着,腿已经麻木了。 来自《简明英汉词典》
  • He stood awkwardly in the doorway, not sure what to say. 他尴尬地站在门口,不知道该说什么。 来自《简明英汉词典》
标签: 权力的游戏
学英语单词
above reproach
actioner
air beacon
ApricotSeed
articulations of foot
aspection
bacterial gene
base of metacarpal bone
be near the bone
beenge
bibliolater
blackbody emission
bluecap
bryopsis plunosa c.agardh
bullough
chief agglutination
cirsoid varix
commercial psychology
concurrent scheme
continuous power output
cryptograndioside
damaged Thoroughfare and Conception Vessels
deformans
dehors the declaration
design sample
double limiting
dryopithecids
engine-room skylight
equatorial band
flax wax
Gatti-Casazza, Giulio
gerodontist
grease penetration test
grid-plate transconductance
guy-wire
high energy physicss
honorables
hopper mixer
hutcheon
integrating nephelometer
intertilled crop
inverse power factor
james is
jet deviator
jumping wheel jumper
lead apron
ligamenta intercarpea palmaria
like as two peas
linear tetrad
main seine
masuring platform
migrated
monodigitaloside
monserrats
monstruousness
multicargo carrier
non storage pick up device
occupational physiology
on-others check
one's worse half
ophicleide
ore stocker
outright rate of exchange
outside to inside
pacetti
Parsonsia goniostemon
performence measurement
Pipersville
Poa ludens
Polyrotein
Populus intramongolica
provincial characteristic
psoriasis geographica
quinquenniad
rate and route operator
redbox
refer something to something
resplendencies
rheopectic flow
richt
rubbing down
sadanagaite
screw trees
Speke, Mt.
sphyrnas
stator bar insulation
suboculars
surface deposit
teeth
teraamp
thermal analysis
Thompson process
twin-towns
type-B two-prong tester
uncategorically
unmewing
vassalries
Venae perforantes
way-of-life
Winstonville
wood carbonization