标签:Ratificate 相关文章
6.CATELYN 第六章 凯特琳 Of all the rooms in Winterfells Great Keep, Catelyns bedchambers were the hottest. 在临冬城主堡所有的房间里,就属凯特琳的卧室最是闷热, She seldom had to light a fire. The castle had been buil
He was the fourth this year, Ned said grimly. The poor man was half-mad. 这已经是今年第四个逃兵了,奈德沉著脸说道,那个可怜的家伙已经疯了一半, Something had put a fear in him so deep that my words could not reach h
He did more than that. The Starks were not like other men. 但他做的不只如此,史塔克家和别人不一样, Ned brought his bastard home with him, and called him son for all the north to see. 奈德把他的私生子带回家来,在众人
I could not bear it, Catelyn said, trembling. 这样子我承受不了。她颤抖着回答。 You must, he said. Sansa must wed Joffrey, that is clear now, we must give them no grounds to suspect our devotion. 你必须忍耐。他说:珊莎要嫁给
Actor Cate Blanchett will head the awards jury at the 2018 Cannes Film Festival in May. The Australian movie star is a major voice in the campaign against sexual harassment. In a statement, Festival officials Pierre Lescure and Thierry Fremaux praise
I have to be with him, if?if? She took her sons limp hand, sliding his fingers through her own. 我得守着他,以免以免她握起爱子了无生气的手掌,把他的手指滑过自己的指间。 He was so frail and thin, with no strength le
Bran looked up calmly. His name is Summer, he said. 布兰抬起头,一脸安详地说:我要叫它夏天。 We will make King's Landing within the hour. 一个小时之内,咱们便到君临啦! Catelyn turned away from the rail and forced h
Edmure sat in the high seat of the Tullys, with Brynden Blackfish at his side, 艾德慕坐上了徒利家族的高位,身旁是黑鱼布林登, and his father's bannermen arrayed to right and left and along the side tables. 他父亲的封臣则分
Even on his deathbed, Catelyn thought sadly. He has not wed. You know that, Father. Nor will he ever. 到了临终还是念念不忘,凯特琳哀伤地想。他没结婚。父亲,你知道的,他这辈子都不会结婚了。 I told him... comm
The right, said Robb stubbornly. Catelyn thought he sounded eerily like his father as he said it. 依照律法,他的权利先于蓝礼。罗柏固执地说。凯特琳觉得他说话的模样像极了他父亲,竟有些害怕。 So you mean us t
权威的The Economist全球20大商学院排行榜近日揭晓。排名第一的不是哈佛、也不是沃顿,而是...? 今天我们就告诉你上榜的20所商学院,以及为什么他们能成为全球最佳。 2015年全球Top20 MBA商学院
Ned believed not a word of that, but he kept his voice polite as he said, You have my thanks as well, Lord Baelish. 这番话奈德是一个字也不信,但他还是彬彬有礼地说:贝里席大人,我也感谢您。 Oh, now there's a treasur
That would be most unwise, Littlefinger put in. The Red Keep is full of curious eyes, and children talk. 那就太不明智了。小指头插话。红堡处处隔墙有耳,更何况小孩子口风不紧。 He speaks truly, my love, Ned told her. He
She studied Lord Jason boldly. 她不顾被认出的风险,好好地打量了杰森伯爵一番。 The last time she had seen him he had been jesting with her uncle at her wedding feast; 上次见他还是在她婚宴之上,当时他只顾着和她
Tyrion Lannister sniggered. That was when Catelyn knew he was hers. 提利昂兰尼斯特听了不禁偷笑,然而这时凯特琳已然确定他逃不掉了。 This man came a guest into my house, and there conspired to murder my son, a boy of seve
Aye, m'lord, I will, the black brother replied. 好啊,大人,就跟您一起吃吧。黑衣弟兄回答。 The dwarf had not so much as glanced toward the far end of the room, 侏儒连看都没看房间这边一眼, and Catelyn was thinking h
I must ride down the line, Mother, he told her. 母亲,我得上前线去。他告诉她, Father says you should let the men see you before a battle. 父亲教导我,开战之前,要让部下看到首领与他们同在。 Go, then, she said.
It should not be long now, my lady, Hallis Mollen said. 夫人,等不了多久了。哈里斯莫兰道。 He had asked for the honor of protecting her in the battle to come; 他要求在这场战事中有幸担负起保护她的责任, it was his
To Riverrun, Catelyn confirmed. She saw no reason to deny it. 去奔流城。凯特琳证实。她不觉有何必要否认。 Where I might have expected to find you, my lord. 大人,我本以为会在那里见到您。 You are still my father's ba
Her uncle's face was grave as he swung down off his horse. 叔叔脸色沉重地翻身下马。 There has been a battle under the walls of Riverrun, he said, his mouth grim. 奔流城下有一场战事,他抿抿嘴, We had it from a Lannister out