标签:阿童木 相关文章
[00:04.11]Arrest them immediately! I want them shot for treason. 逮捕他们! 以叛国罪处死 [00:07.19]We're gonna have to use the Peacekeeper to get the Blue Core back. 用和平卫士来取回蓝核 [00:09.82]Don't use the Red Core, the nega
[00:01.10]It doesn't matter anymore. 没什么关系了 [00:04.52]- I'm okay. I'm okay. - Come on. - 我不要紧 - 来吧 [00:07.06]CROWD: Boo! [00:11.73]- I'm sorry. I tried to tell you. - Keep moving. - 我想过告诉你实话 - 快走 [00:15.36]
[00:04.07]You gotta be kidding. 来真的啊? [00:05.37]Batter up! 再见了 [00:11.45]Home run! 全垒打! [00:16.13](ALL EXCLAIMING) [00:20.34](GROANING) [00:23.09](PEOPLE SCREAMING) [00:32.52]- Astro. - Cora? - 阿童木 - 柯娜? [00:35.90]
[00:02.62]Get out of me now! 给我出去 [00:04.96](GROANS) [00:06.08]Get out! 出去! [00:08.29]- Get us out of here! - I'm trying! - 离开这里! - 我在开 [00:10.17](SCREAMING) [00:12.59]No! No! 不!不! [00:16.13]Oh, nuts. 鸟蛋 [00:
[00:03.50]Can... Can I tell you something, my secret? 能说个我的秘密吗? [00:07.29]Sure, that's what friends are for, right? 可以啊,朋友就是这时候用的 [00:11.05]Do you ever feel like you just don't fit in, 你会不会觉得自己
[00:04.22](CHUCKLING) [00:07.26]I'm not doing this. 我不会动手 [00:15.85](GROANS) [00:27.78](KIDS LAUGHING) [00:34.12]- Yeah! - Go, Astro! - 好啊 - 好样的,阿童木 [00:43.00]Bring out the Little Stinker! 下一个小刺刺 [00:49.59]Will
[00:09.87]NARRATOR: Here we are, floating peacefully in the sky. 我们到了,空中的宁静之城 [00:13.04]Metro City, the jewel in the crown. 大都会,皇冠上的明珠 [00:16.21]Beautiful, isn't it? But how did we get here? 很漂亮,不是
[00:31.06]This is so cool. I gotta show Dad. 太酷了 我要让爸爸看看 [00:41.95]How can my approval ratings be this low? 为什么我的投票率这么低? [00:44.78]I was very popular in high school. I've cut taxes for a lot of very influen
[00:11.76](GROANING) [00:36.66]No, no, no! 不,不,不! [00:38.87](SCREAMING) [00:40.12]Oh, no! 不好 [00:50.50]Send in the Spirit of Freedom. 发射自由的灵魂 [00:53.13]Destroy the robot, then collect the Core. 干掉那小子,再回收核
[00:01.92]Oh, my gosh! He talked to me twice. 我的天,他又和我说话了 [00:03.72]Well, this is definitely going in my diary as the most exciting day of my life. 我要写日记 这是我人生最激动的一天 [00:07.47]Okay, I get it. You
[00:04.06]I'm running for re-election, in case you hadn't noticed, 提醒你一下 我在参加竞选 [00:06.44]and we're in an arms race with the Surface! 我们还在和地面进行军备竞赛! [00:08.35]An arms race? What nonsense. 军备竞赛?
[00:01.44](EXCLAIMING) [00:03.15](KIDS LAUGHING) [00:04.52]This whole place is a parent-free zone. 这整个地方都是家长禁区 [00:06.36]I was born in the scrap heap. I was raised by wild dogs. 我在垃圾堆里出生 我被野狗养大 [00:09
[00:07.36]Oh! [00:08.49]Now, that is impressive, Master Toby! 这才是真的精彩,透比主人 [00:12.37]Just Toby is fine, Orrin. 叫我透比就行了,奥伦 [00:20.58]Toby. 透比 [00:21.96](EXCLAIMS) [00:25.51]What are you doing? I said to
[00:01.65](KIDS LAUGHING) [00:03.16]What? Oh, him? He wasn't really working out anyway. 什么?他? 他都不算完成品 [00:07.37]But, hey, this guy's something else! Look at the legs on this baby. 但这好家伙! 看看这宝贝的腿 [00:1
[00:07.60]Toby! 透比! [00:09.43](BEEPING) [00:14.73]Fire now. 开火 [00:45.18]Where's Toby? Where's my son? 透比在哪?我儿子在哪? [00:50.85]I'm so sorry, Tenma. 我很遗憾,天马 [01:03.44]Toby. 透比 [01:05.32](PANTING) [01:09.
[00:02.17](SIGHS) [00:03.88]Nobody likes a smarty-pants, kid. 没人喜欢自作聪明的小孩 [00:05.71]Take this boy to a safe place and keep him there. 把他带到安全的地方 看管起来 [00:08.09]What the... 什么 [00:09.13]- Dad! - I thi
[00:03.89]Dad? 爸爸? [00:05.69]Toby. 透比 [00:11.15]Whoa. Whoa. [00:14.07]Dad! 爸爸! [00:15.90]Welcome back, Son. 欢迎回来,儿子 [00:18.12]Thank you, Elefun. I'm going to take it, him, home now. 谢谢你,茶水 我现在就带它,
[全屏观看] 点击右键- 另存为 可保存这个Flash影片 作品简介 : 还记得童年的经典动画片阿童木么?这个可爱的游戏是否勾起了你很多的童年回忆呢?大家快来体验吧! 操作方法:键盘方向键
[全屏观看] 点击右键- 另存为 可保存这个Flash影片 作品简介 : 2009年10月23日全球即将上映令人震撼的动漫大片《铁臂阿童木》,想必看过阿童木的朋友都非常期待吧,那我们一起来玩阿童木的