[00:06.14]With a clean dive, perhaps. 如果你会潜水的话 也许吧 [00:08.71]Mal, what are you doing here? 玛尔 你怎么在这儿? [00:10.55]I thought you might be missing me. 还以为你会想我呢 [00:13.05]You know that I am. 你知道我

发表于:2018-11-30 / 阅读(104) / 评论(0) 分类 社交美语

[00:03.67]He won't wake. 他不醒 [00:10.08]Give him the kick. What? 让他穿越 什么? [00:11.91]Dunk him. 扔浴缸里 [00:57.49]He's out. 拿下他了 [01:04.17]You came prepared, hmm? 你是有备而来的 对吧? [01:06.40]Not even my head of

发表于:2018-11-30 / 阅读(96) / 评论(0) 分类 社交美语

[00:41.48]Yes, hello? 喂 [00:42.71]Hi, Daddy. Hi, Dad. 嗨 爸爸 爸爸 [00:45.85]Hey, guys. Hey. How are you? How you doing, huh? 嘿 宝贝们 你们好吗? [00:49.62]Good. Okay, I guess. 还不错 还行吧 [00:52.02]Okay? Who's just okay? Is th

发表于:2018-11-30 / 阅读(110) / 评论(0) 分类 社交美语

[00:03.21]That's more like it. 这还差不多 [00:24.66]They say we only use a fraction of our brain's true potential. 据说大脑的潜能只被运用了很少一部分 [00:27.73]Now, that's when we're awake. 但那是指我们醒着的时候 [00:

发表于:2018-11-30 / 阅读(129) / 评论(0) 分类 社交美语

[00:17.49]Why are they all looking at me? 他们怎么都盯着我? [00:19.19]Because my subconscious feels that someone else is creating this world. 因为我的潜意识感觉到这世界是别人创造的 [00:22.86]The more you change things, 你改

发表于:2018-11-30 / 阅读(114) / 评论(0) 分类 社交美语

[00:04.04]Interesting. Because Arthur keeps telling me it can't be done. 有意思 因为亚瑟一直告诉我那不可能 [00:07.74]Hmm. Arthur. You still working with that stick in the mud? 亚瑟 你还跟那个混小子一起干? [00:10.88]He is

发表于:2018-11-30 / 阅读(125) / 评论(0) 分类 社交美语

[00:02.61]Ha, ha. You wait, they'll turn ugly. 哈哈 等着吧 他们会变坏的 [00:04.71]No one likes to feel someone else messing around in their mind. 没人喜欢脑子里有别人捣乱 [00:07.77]Cobb can't build anymore, can he? 柯布不能再

发表于:2018-11-30 / 阅读(105) / 评论(0) 分类 社交美语

[00:02.80]We need Robert Fischer 我们要设法让罗伯特费舍尔 [00:04.10]to have a positive emotional reaction to all this. 对此产生积极的回应 [00:06.74]All right, well, try this. Um.... 好吧 试试这个 呃 [00:08.74]My father acc

发表于:2018-11-30 / 阅读(188) / 评论(0) 分类 社交美语

[00:01.43]Come back... 回去吧 [00:05.30]...so we can be young men together again. 我们就能做回年轻人了 [00:12.44]Come back with me. 跟我回去 [00:17.51]Come back. 回去吧 [00:28.69]Hot towel, sir? 要热毛巾吗 先生 [00:31.03]We

发表于:2018-11-30 / 阅读(120) / 评论(0) 分类 社交美语

[00:01.00] movie soundtrack mp3 [00:51.89]He was delirious. But asked for you by name. 他昏迷不醒 但指名要见您 [00:58.89]Show him. 拿过来 [01:01.79]He was carrying nothing but this.... 他身上什么都没有 只有这个... [01:05.90]

发表于:2018-11-30 / 阅读(116) / 评论(0) 分类 社交美语

[00:00.00]The problem was knowing that none of it was real 问题是我知道这一切都是梦境 [00:03.06]Eventually, it just became impossible for me to live like that. 后来我忍受不了那样的生活 [00:07.63]And what about for her? 那她呢

发表于:2018-11-30 / 阅读(94) / 评论(0) 分类 社交美语

[00:06.50]You built all this? This is incredible. 这些都是你建的? 太震撼了 [00:09.04]We built for years. 我们花了几十年建的 [00:12.11]Then we started in on the memories. 我们凭记忆建造出来的 [00:21.15]This way. 这边走

发表于:2018-11-30 / 阅读(138) / 评论(0) 分类 社交美语

[00:19.52]Sound the alarm! Sound the alarm! Go, go, go! 拉警报 拉警报 快 快 快 [00:23.35]Move! 行动 [00:26.42]Go! 快 [00:42.71]Sod it. 靠 [00:54.92]I hope you're ready. 希望你们都准备好了 [01:05.33]No, it's too soon. 不要啊 太

发表于:2018-11-30 / 阅读(117) / 评论(0) 分类 社交美语

[00:05.97]Cobb. 柯布 [00:07.77]No, she is not real. 不 她不是真实的 [00:10.91]How do you know that? 你怎么知道 [00:12.31]She is just a projection. Fischer. Fischer is real. 她只是一个投射 费舍尔才是真的 [00:19.95]Hello. 你好

发表于:2018-11-30 / 阅读(112) / 评论(0) 分类 社交美语

[00:01.60]This has nothing to do with you. 这跟你无关 [00:03.20]This has everything to do with me. 跟我关系大着呢 [00:04.60]You've asked me to share dreams with you. 你让我跟你分享梦境 [00:06.40]Not these. These are my dreams. 这个

发表于:2018-11-30 / 阅读(127) / 评论(0) 分类 社交美语

[00:04.97]And the truth that, as we go deeper into Fischer... 真相就是 我们越深入费舍尔的潜意识 [00:07.54]...we're also going deeper into you. 我们也在深入你的潜意识 [00:10.17]And I'm not sure we're gonna like what we find.

发表于:2018-11-30 / 阅读(121) / 评论(0) 分类 社交美语

[00:01.53]is his personal safe. We need the combination. 藏着他的私人保险箱 我们需要密码 [00:04.97]I don't know any safe. 我不知道什么保险箱 [00:06.57]That doesn't mean you don't know the combination. 这并不意味着你不知

发表于:2018-11-30 / 阅读(125) / 评论(0) 分类 社交美语

[00:01.83]I'm afraid that it doesn't 我怕这样不成 [00:12.65]Cover him! Down! Down now! 掩护他! 趴下 快趴下! [00:14.61]What the hell is going on? 到底怎么回事? [00:19.99]This wasn't in the design. 我不是这么设计的 [00:23.16

发表于:2018-11-30 / 阅读(124) / 评论(0) 分类 社交美语

[00:03.97]It's time. 到时间了 [00:06.47]Maurice Fischer just died in Sydney. 马里斯费舍尔刚在悉尼死了 [00:08.97]When's the funeral? Thursday. In Los Angeles. 葬礼是什么时候? 周二 在洛杉矶 [00:11.65]Robert should accompany

发表于:2018-11-30 / 阅读(126) / 评论(0) 分类 社交美语

[00:03.87]Watch. 看吧 [00:05.74]James? Phillipa? 詹姆斯 菲利帕 [00:07.60]Don't do this, Mal. Please. Those aren't my children. 别这样 玛尔 求你了 那不是我的孩子 [00:10.44]You keep telling yourself that, but you don't believe it

发表于:2018-11-30 / 阅读(96) / 评论(0) 分类 社交美语