时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:社交美语


英语课

  [00:03.87]Watch. 看吧

[00:05.74]James? Phillipa? 詹姆斯 菲利帕

[00:07.60]Don't do this, Mal. Please. Those aren't my children. 别这样 玛尔 求你了 那不是我的孩子

[00:10.44]You keep telling yourself that, but you don't believe it. 你就这样说 你自己都不相信

[00:12.78]No, I know it. What if you're wrong? 不 我知道      万一是你错了呢

[00:15.14]What if I'm what's real? 万一我才是真实的呢

[00:18.65]You keep telling yourself what you know. 你不断告诉自己何为真相

[00:22.45]But what do you believe? 但你到底相信什么

[00:25.66]What do you feel? 你感觉到了什么

[00:29.03]Guilt 1. 罪恶感

[00:31.66]I feel guilt, Mal. 我有罪恶感 玛尔

[00:34.43]And no matter what I do, no matter how hopeless I am... 不管我做什么 不管我多绝望

[00:38.53]...no matter how confused, that guilt is always there... 不管我多困惑 罪恶感一直在

[00:42.97]...reminding me of the truth. 一直提醒我事实的真相

[00:46.01]What truth? 什么真相

[00:49.75]That the idea that caused you to question your reality came from me. 是我让你怀疑现实的

[00:58.35]You planted the idea in my mind? 你把这个想法植入我的意识了?

[01:02.99]What is she talking about? 她在说什么

[01:05.39]The reason I knew inception 2 was possible  我之所以知道奠基可行



[01:07.70]was because I did it to her first. 是因为我在她身上做过第一次的实验

[01:11.70]I did it to my own wife. Why? 我拿自己的妻子做实验      为什么

[01:15.40]We were lost in here. 我们在梦境里迷茫了

[01:17.84]I knew we needed to escape, but she wouldn't accept it. 我知道我们必须逃离梦境 但她不肯

[01:25.68]She had locked something away, something deep inside. 她把什么东西锁起来了 深深地锁起来了

[01:32.12]A truth that she had once known, but chose to forget. 是关于她明明知道 却选择遗忘的真相

[01:37.23]And she couldn't break free. 她始终不能放开

[01:42.06]So I decided 3 to search for it. 所以我决定找到它

[01:45.37]I went deep into the recess 4 of her mind and found that secret place. 我进入她的意识深处 找到那个秘密

[01:50.41]And I broke in... 我闯进她的意识

[01:52.88]...and I planted an idea. 植入了一个想法

[01:55.78]A simple little idea that would change everything. 一个简单的却改变了一切的想法

[02:04.79]That her world wasn't real. 就是她的世界并非真实的

[02:19.97]That death was the only escape. 死亡是唯一的出路

[02:30.58]You're waiting for a train. 你在等待一列火车

[02:34.65]A train that'll take you far away. 一列能带你远走的火车

[02:38.56]You know where you hope this train will take you... 你知道你想让火车带你去哪儿

[02:42.66]...but you can't know for sure. 但你不能确定

[02:45.86]Yet it doesn't matter. 但没有关系

[02:48.83]Now, tell me why! Because you'll be together! 告诉我为什么      因为你会和我在一起

[02:56.34]But I never knew that 但我没想到

[02:58.30] that idea would grow in her mind like a cancer... 那个想法像癌细胞一样在她意识里扩散

[03:01.00]...that even after she woke.... 甚至在她醒来之后

[03:05.88]That even after you came back to reality... 在你回到现实之后

[03:11.29]...that you'd continue to believe your world wasn't real. 你仍然相信你的世界不是真实的

[03:17.03]That death was the only escape. 死亡是唯一的出路

[03:19.60]Mal, no! Jesus! 玛尔 不要啊 老天啊

[03:22.43]You infected my mind. I was trying to save you. 你侵入了我的意识      我本来是想救你的

[03:26.34]You betrayed 5 me. 你背叛了我

[03:28.54]But you can make amends 6. You can still keep your promise. 但你可以弥补 你还能兑现承诺

[03:32.41]We can still be together, right here... 我们还能在一起 就在这

[03:35.61]...in the world we built together. 在我们共同建造的世界里

[04:58.89]Cobb, we need to get Fischer. 柯布 我们要找到费舍尔



1 guilt
n.犯罪;内疚;过失,罪责
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
2 inception
n.开端,开始,取得学位
  • The programme has been successful since its inception.这个方案自开始实施以来一直卓有成效。
  • Julia's worked for that company from its inception.自从那家公司开办以来,朱莉娅一直在那儿工作。
3 decided
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
4 recess
n.短期休息,壁凹(墙上装架子,柜子等凹处)
  • The chairman of the meeting announced a ten-minute recess.会议主席宣布休会10分钟。
  • Parliament was hastily recalled from recess.休会的议员被匆匆召回开会。
5 betrayed
对…不忠( betray的过去式和过去分词 ); 背叛; 出卖; 泄露
  • The shakes of the speaker's hands betrayed his nervousness. 发言者双手颤抖,可见他很紧张。
  • He betrayed all his friends on his own account. 他为自己的利益出卖了所有的朋友。
6 amends
n. 赔偿
  • He made amends for his rudeness by giving her some flowers. 他送给她一些花,为他自己的鲁莽赔罪。
  • This country refuses stubbornly to make amends for its past war crimes. 该国顽固地拒绝为其过去的战争罪行赔罪。
学英语单词
acetonic acid
AERB (Atomic Energy Regulatory Board)
aeylin
airspace control in the combat zone
anusol
atmospheric acoustics
axisymmetrical shell
B-post
batch tower
bathymetric, bathymetrical
boiler front tube plate
bore upon
bottom dump truck
BYOL
card-size
carteret
ceroplastes ceriferus (anderson)
Clathrus
Cliffoney
declared value
delusional perception
department chief
designated person
diakoptics
dialysis apparatus
diseas
division-viols
Dorgos
dumville
FCS
feeble-mindednesses
flux-line corrosion
foreign agency
Fresnel mirror
functional personality
gas-phase dispersion
genus Welwitchia
Gnarrenburg
grant column list
gyrodynes
half-interval
haskeys
hawra (haura)
heterotropic ligands
Hoppert's disease
infantile pellagra
inorganic origin
insulated brush holder
inter-married
intercepter valve
Khenchela, Wilaya d'
kofelsite
La Candelaria, Sa.de
lewis-smith
lichenometry
lig
liturgists
LO (limes zero)
Luznice
lymphocystic disease of fish
marketing information
mass fragmentogram
mathematicizes
microgeographic variation
military time
nerita squamulata
ninety-ninth
non-heat-treatable
number set
on the-spot
otaheite
patron-client
pay a call of nature
penstemon whippleanuss
pier base
pouched rat
Prestwich
pseudotirolitid
rectifier circuit for reversible drives
Sadabad
schema number
self hardening
Seriphidium junceum
sharing of structures
simaroubaceaes
ski-run
slanted eyebrows
spark condenser
special telephone service
spotter
subaqueous mudflow deposit
subfactorials
suspension type drawing frame
to hit rock bottom
trimask structure
universal index head
unwedging
Vihāri
vocal command
wanking sock
yawing
zaremski