时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:社交美语


英语课

  [00:01.53]is his personal safe. We need the combination. 藏着他的私人保险箱 我们需要密码

[00:04.97]I don't know any safe. 我不知道什么保险箱

[00:06.57]That doesn't mean you don't know the combination. 这并不意味着你不知道密码

[00:11.08]Tell us what it is. 告诉我们密码是什么

[00:13.28]I don't know. 我不知道

[00:19.95]We have it on good authority you do know. 我们是从高层打听来的 你肯定知道

[00:22.25]Yeah? Whose authority? 是吗? 谁说的?

[00:26.09]Five hundred dollars, this cost. What's inside it? 这玩意值五百美刀      里面有什么?

[00:29.86]Cash, cards, ID. And this. 现金 卡 身份证 还有这个

[00:38.67]Useful? 有用吗?

[00:40.91]Maybe. 可能

[00:42.41]You're on. You've got an hour. 到你了 你有一个小时

[00:44.61]An hour? 一小时?

[00:46.95]I was supposed to have all night to crack this. 我应该有整晚的时间

[00:49.38]And Saito wasn't supposed to be shot in the chest. 齐藤也不该胸口中枪

[00:52.15]You've got one hour, now get us something useful, please. 你有一个小时 请给我们点有用的东西

[00:57.86]What's that? Good authority. 怎么回事?      就那个高层

[01:04.53]Uncle Peter. 彼得叔叔

[01:06.93]Just make them stop. 让他们停下

[01:09.37]The combination. I don't know it. 密码      我不知道

[01:11.87]Why does Browning say you do? I don't know. 布朗宁怎么说你知道?      不知道

[01:14.71]Just let me talk to him and I'll find out. 让我跟他谈谈 我就能知道了

[01:19.55]You have one hour. Start talking. 你们有一个小时 快说吧

[01:24.25]You all right? 你没事吧?

[01:27.35]You okay? 你还好吧?

[01:32.36]Those bastards 1 have had at me for two days. 这帮混蛋绑了我两天了

[01:36.69]They have someone with access to your father's office. 他们有人能进你爸的办公室

[01:39.33]They're trying to open his safe. Yeah. 他们想打开他的保险箱      是的

[01:41.37]They thought I'd know the combination, but I don't know it. 他们以为我知道密码 但我不知道

[01:44.27]Yeah, well, neither do I, so.... What? 我也不知道 那么...      什么?

[01:47.77]Maurice told me that when he passed, 马里斯说过等他死后

[01:50.10]you were the only one able to open it. 就只有你能打开它

[01:51.40]No, he never gave me any combination. 不 他从没告诉过我什么密码

[01:54.45]Maybe he did. I mean, maybe you just didn't know it was a combination. 也许他说过 只不过你不知道那是密码而已

[01:58.75]Well, what, then? 那是什么?

[02:00.12]I don't know, some meaningful combination of numbers... 我也不知道 什么有意义的数字组合吧

[02:02.82]...based on your experiences with Maurice. 根据你和马里斯相处的经历

[02:08.46]We didn't have very many, uh, meaningful experiences together. 我们没有什么有意义的相处经历

[02:13.13]Perhaps after your mother died. 也许在你母亲去世之后

[02:17.27]After my mother died, you know what he told me? 我妈死后 知道他跟我说什么吗?

[02:21.70]"Robert, there's really nothing to be said. " "罗伯特 真的没啥好说的"

[02:26.84]Oh, well, he was bad with emotion. 他不会表达情感

[02:29.35]I was 11, Uncle Peter. 我那时才11岁 彼得叔叔

[02:32.81]How's he doing? He's in a lot of pain. 他怎么样?      他很受罪

[02:36.22]When we get down to the lower levels, the pain will be less intense. 等我们进入下一层梦 痛苦就会减轻些了

[02:39.99]And if he dies? 如果他死了呢?

[02:42.39]Worst-case scenario 2? 最坏的情况是

[02:44.03]When he wakes up, his mind is completely gone. 等他醒来 他会丧失理智

[02:46.90]Cobb, I'll still honor the arrangement. 柯布 我仍然会信守承诺的

[02:51.13]I appreciate that, Saito. 我很荣幸 齐藤

[02:53.00]But when you wake up, you won't even remember that we had an arrangement. 但等你醒了 你压根不会记得有过承诺这回事

[02:57.24]Limbo 3 is gonna become your reality. 意识边缘会变成你的现实

[02:59.44]You're gonna be lost down there 你会迷失在那里

[03:00.68]so long that you're gonna become an old man. 直到变成个老头

[03:03.68]Filled with regret? 满心悔恨?

[03:06.45]Waiting to die alone. 孤独地等死

[03:08.22]No. 不

[03:09.89]I'll come back. 我会回来的

[03:12.32]And we'll be young men together again. 我们再一起当年轻人


  [03:20.96]Breathe. 呼吸

[03:22.20]These people are gonna kill us if we don't give them the combination. 如果不告诉他们密码 我们必死无疑

[03:25.40]They just wanna ransom 4 us. I heard them. 他们只想要赎金      我听到他们的话了

[03:27.47]They're gonna lock us in that van, and then drive it into the river. 他们会把我们锁进货车 然后开到河里

[03:31.54]All right. What is in the safe? 好吧 保险箱里有什么?

[03:34.11]Something for you. 给你的东西

[03:35.91]Maurice always said it was his most precious gift to you. 马里斯常说那是他给你最宝贵的礼物

[03:40.78]A will. 一份遗嘱

[03:42.20]Maurice's will is with Port and Dunn. 马里斯的遗嘱保管在波特-邓恩事务所

[03:44.21]That's an alternate. 那是备用的

[03:45.42]This would supersede 5 the other if you want it to. 如果你愿意 这份的效力可以取代那份

[03:47.96]It splits up the component 6 businesses of Fischer Morrow. 它分裂了弗舍尔翌日的子产业

[03:50.76]It'd be the end of the entire empire as we know it. 就我们所知 那意味着整个帝国的瓦解

[03:54.63]Destroying my whole inheritance? 把我继承的遗产全毁掉?

[03:58.77]Why would he suggest such a thing? I just don't know. 他为什么想这么做?      我也不知道

[04:04.81]He loved you, Robert. 他爱你 罗伯特

[04:07.34]In his own way. 用他特有的方式

[04:09.15]In his own way. 特有的方式

[04:12.25]At the end... 在最后...

[04:14.92]...he called me in to his deathbed. 他唤我到他病床前

[04:17.75]He could barely speak. 他都说不出话来了

[04:20.66]But he took the trouble to tell me one last thing. 但还是撑着跟我说了最后一句话

[04:27.40]He pulled me close. 他把我拉近

[04:31.70]And I could only make out... 我只能听得出...

[04:34.67]...one word. 一个词

[04:39.81]"Disappointed" "失望"

[04:47.42]When were you in limbo? 你什么时候去过意识边缘?

[04:50.19]You might have the rest of the team convinced to carry on with this job. 其他人可能被你说服继续工作

[04:53.86]But they don't know the truth. Truth? What truth? 但他们并不知道真相      真相? 什么真相?

[04:56.43]The truth that, 真相就是

[04:57.25]at any minute, you might bring a freight train through the wall. 你随时会让一辆货运车穿墙而过

[05:00.80]The truth that Mal is bursting through your subconscious 7. 真相就是 玛尔已经占据了你的潜意识



1 bastards
私生子( bastard的名词复数 ); 坏蛋; 讨厌的事物; 麻烦事 (认为别人走运或不幸时说)家伙
  • Those bastards don't care a damn about the welfare of the factory! 这批狗养的,不顾大局! 来自子夜部分
  • Let the first bastards to find out be the goddam Germans. 就让那些混账的德国佬去做最先发现的倒霉鬼吧。 来自演讲部分
2 scenario
n.剧本,脚本;概要
  • But the birth scenario is not completely accurate.然而分娩脚本并非完全准确的。
  • This is a totally different scenario.这是完全不同的剧本。
3 limbo
n.地狱的边缘;监狱
  • His life seemed stuck in limbo and he could not go forward and he could not go back.他的生活好像陷入了不知所措的境地,进退两难。
  • I didn't know whether my family was alive or dead.I felt as if I was in limbo.我不知道家人是生是死,感觉自己茫然无措。
4 ransom
n.赎金,赎身;v.赎回,解救
  • We'd better arrange the ransom right away.我们最好马上把索取赎金的事安排好。
  • The kidnappers exacted a ransom of 10000 from the family.绑架者向这家人家勒索10000英镑的赎金。
5 supersede
v.替代;充任
  • We must supersede old machines by new ones.我们必须以新机器取代旧机器。
  • The use of robots will someday supersede manual labor.机器人的使用有一天会取代人力。
6 component
n.组成部分,成分,元件;adj.组成的,合成的
  • Each component is carefully checked before assembly.每个零件在装配前都经过仔细检查。
  • Blade and handle are the component parts of a knife.刀身和刀柄是一把刀的组成部分。
7 subconscious
n./adj.潜意识(的),下意识(的)
  • Nail biting is often a subconscious reaction to tension.咬指甲通常是紧张时的下意识反映。
  • My answer seemed to come from the subconscious.我的回答似乎出自下意识。
学英语单词
accessorization
adductory
aerial duster
aero-odontalgia
anencephaluss
arithmetic library
articulatio ossis pisiformis
AWDs
basic neighbourhood
basidactylia
be painted
bid specification
Bieringen
bird cherishing week
boston-born
brightness distortion
brushless selsyn
buffing ochre
bulk cement lighter
calcareous whiteware
callocities
Cauto, R.
cephalopods
Certified Systems Engineer
character ignore block
chinneries
clearance flank
correct combination of gears
creams-of-tartar tree
crosseyed
cryptographer
daftnesses
danceitis
departmental cost
dictionarate
diving events
dry assay
El Morrito
equal sacrifice theory
Euchresta formosana
euro-nationalisms
expenditure-switching policy
fluorosilicone rubber
freelancer
full-sized plate
governing coalition
gressible
gritss
gryllus
guardswomen
half-heartednesses
hatchman
hostess
in the old days
interference due to adjacent station
kettle-drums
Khānki
lens fibers
Lingjiao Gouteng Tang
Littlemill
macropanax oreophlum miq.
main portion
meteor shock
moresoes
Mules (Mauls)
non-ohmic heating
nonbranded
nonuplets
object repository
oil sardine
perfluoropolyether
playwork
polychrests
pressure adjusting blade
punk knot
pushing-type flat plane
queen bed
rad-lib
real time visual reconstruction
received interruption
rwm control panel
saddle bag
safety platform
salvage firm
security data
single mast
stay-over
stewed pork steak
superbands
supplementary taxes
supplier control
swept-lobe interferometer
taikoos
tetrapturuss
Treponema pallidum hemagglutination assay
tricola
unboosted
unintended
universal electric meter
unprepaid
upstream
Web authoring software