时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:社交美语


英语课

  [00:05.97]Cobb. 柯布

[00:07.77]No, she is not real. 不 她不是真实的

[00:10.91]How do you know that? 你怎么知道

[00:12.31]She is just a projection 1. Fischer. Fischer is real. 她只是一个投射 费舍尔才是真的

[00:19.95]Hello. 你好

[00:26.16]Eames! Eames, get to the antechamber now! 埃姆斯 埃姆斯 快到前厅去

[01:13.27]What happened? Mal killed Fischer. 发生什么事了      玛尔杀死了费舍尔

[01:18.41]I couldn't shoot her. 我开不了枪

[01:21.11]There's no use in reviving 2 him. His mind's already trapped 3 down there. 他活不过来了 他的意识已经被困住了

[01:24.65]It's all over. 一切都结束了

[01:27.45]So that's it, then? We failed? 就这样完了? 我们失败了?

[01:29.72]We're done. I'm sorry. 结束了 对不起

[01:35.76]It's not me that doesn't get back to my family, is it? 反正回不了家的又不是我 是吧

[01:39.10]Shame. I really wanted to know what was gonna happen in there.  真可惜 我就想知道保险库里有什么看点

[01:41.41]I swear we had this one. 本来可以看到的

[01:43.17]Let's set the charges. 我们把炸药放好吧



[01:47.07]No, there's still another way. 不 还有一个办法

[01:49.87]We have to follow Fischer down there. Not enough time. 我们跟着费舍尔到下一层梦境      时间不够

[01:53.44]No, but there will be enough time down there. 下一层的时间是够的

[01:57.41]And we will find him. 我们会找到他

[01:58.68]Okay, as soon as Arthur's music kicks in,  一旦亚瑟的音乐响起

[02:01.10]just use the defibrillator to revive 4 him. 就用除颤器电击他

[02:02.89]We can give him his own kick down below. 同时我们在下一层梦境给他穿越

[02:06.72]Look, you get him in there. 你去下一层找他

[02:08.59]As soon as the music ends, you blow up the hospital... 音乐一结束 你就炸掉医院

[02:11.63]...and we all ride the kick back up the layers. 我们就都能通过穿越回到上一层梦境

[02:15.63]I guess it worth a shot 5, 值得一试

[02:17.90]if Saito can hold the guards off while I set the charges. 就怕齐藤在我安炸药的过程中抵抗不过防御者

[02:20.57]Saito will never make it, will he? 齐藤能撑下去吗

[02:23.97]Cobb, come on. We've gotta try this. Go for it. 柯布 我们必须试试      去吧

[02:27.34]If you are not back before the kick, I am gone with or without you. 如果你在穿越之前回不来 我不会等你的

[02:30.45]She's right. She's right. Come on. Let's go. 她说得对 我们走吧

[02:37.92]Can I trust you to do what needs to happen here? 到了下一层 我还能相信你吗

[02:39.70]I mean, Mal's gonna be down there. 玛尔肯定在那

[02:41.66]I know where to find her. She'll have Fischer. 我知道怎么找到她 她和费舍尔一起的

[02:44.26]How do you know? Because she wants me to come after him. 你怎么知道      因为她想让我随她而去

[02:48.33]She wants me back down there with her. 她想让我去下一层梦境 和她在一起

[03:17.26]All right? 没事吧

[03:25.54]This is your world? It was. 这就是你的世界?      曾经是

[03:29.01]And this is where she'll be. 她就在这里

[03:31.74]Come on. 走吧

[04:19.72]Saito. Saito. 齐藤 齐藤

[04:22.63]I need you to take care of Fischer while l go set some charges, okay? 看好费舍尔 我去拿点炸药 好吗

[04:26.76]No room for tourists on these jobs. 我不能打酱油么

[04:32.84]Don't be silly. 别傻了



1 projection
n.发射,计划,突出部分
  • Projection takes place with a minimum of awareness or conscious control.投射在最少的知觉或意识控制下发生。
  • The projection of increases in number of house-holds is correct.对户数增加的推算是正确的。
2 reviving
v.恢复( revive的现在分词 );苏醒;使再生效;回忆起
  • There was a reviving pleasure in this intercourse. 交谈中,有一种令人振奋的乐趣。 来自辞典例句
  • He had accused them of deliberately reviving militarism. 他曾指控他们蓄意复活军国主义。 来自辞典例句
3 trapped
v.(使)复苏,(使)重振活力,恢复生机,复兴
  • These flowers will revive in water.这些花在水中会再活。
  • They managed to revive the injured driver with cardiac massage.他们通过心脏按压使受伤的司机苏醒了过来。
4 shot
n.炮弹,射击,射手;v.射击,发出,发芽;vbl.射击,发出,发芽
  • He shot a wild duck.他射中一只野鸭。
  • All the children shot out their hands for the money.所有的孩子突然伸出手来要钱。
学英语单词
activizing
adsorption isostere
airmail packets
antilights
as mad as be hopping mad
avoidance reaction
baggingly
Ban Mu Si
bioaerosol
broadband antenna
bromous
can warmer
castanopsis fargesii franch. c. tatwaniana hay.
Ch'ǒnnae-gun
chair professor
charge air temperature regulator
cirro-ripples
close type injector
cloud in a box
copiamycin
cpusa
cutting tool angle
deacetylated
dog head
dolicocephaly
dynamic constraint
ecological association
electropyroeter
element duration
embroiled with
expanded relative form of value
fair hair
field proven
flower-head
Frosterley
gas-filled coble
geland
gnathal
gray power
gray snapper
high tide shoreline
hoodfar
hydrodynamic transducer
hyletics
interbedded coal seam
Isk.
julieta
junction point
Krasnohorivka
L.A.S.
lagants
lan tau
left, right and center
longitudinal data analysis
lube oil technology
lycoxanthn
maximum lethal oxygen concentration
mental alalia
Micro-Thermy
mistreater
mobidity
money-financed
motor driven switch group
National Botanic Gardens of South Africa
no hang up
non-causalities
non-destructive addition
nothing to write home about
orthotungstate
patungensis
pentatonic scales
power station nuclear
propellant level transducer
rain forest climate
read-out time
restricted selection
revival of wills
saponarias
Schiefferdecker's theory
septicum
sewing thread on cone
shower case
silk satin
solublest
stem chaplet
storge
subcooling condensate
supervacaneousness
Surt, Sha'bīyah
sutorian
syllable independent
telegram in secret language
Teleostel
televisionally
the immune system
third-wave feminism
Timms
unreliable process
usea salicylate
whirr
wrier
zemlianichenko