And I knew that I could not bear the thought of never hearing that laughter any more. 我觉得我的心一下子就凉了。这时我才明白:一想到再也不能听到这笑声,我就不能忍受。 For me, it was like a spring of fresh water

发表于:2018-12-07 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 小王子

片名:《纳尼亚传奇2》 导演:安德鲁亚当森 主演:蒂尔达斯文顿 连姆尼森 本巴恩斯 瓦维克戴维斯 片长:174分钟 出品:迪士尼 发行:中影 华夏 北美上映:2008年5月16日 中国上映:2008年6月6日 剧情简介 邪恶的勋爵弥若兹(塞吉卡斯特里图)害死了自己的兄长,并长久

发表于:2018-12-07 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 影视英语听力

Britain's Prince Charles to Marry Camilla Parker Bowles 英国查尔期王子将要迎娶卡米·拉帕·克鲍尔拉 Britain's king-in-waiting, Prince Charles, is to marry Camilla Parker Bowles, the

发表于:2018-12-08 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 VOA2005(上)--体育娱乐看台

今天分享的是爱德华的故事。 His father, King George V, was a tall, cold man who did not like children.'Why does Edward talk all the time?'he once said.'He's a very noisy child!' His mother, Queen Mary, agreed.'It doesn't matter if Edward

发表于:2018-12-18 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 VOA2003(上)-美国故事

But most of all I should like to pay tribute to the people of Hong Kong themselves for all that they have achieved in the last century and a half. 但我更要为香港人在过去一个多世纪里亲手创造的一切而向他们致敬。 The trium

发表于:2018-12-30 / 阅读(44) / 评论(0) 分类 历史英雄名人演讲

Speech by Prince Charles at Hong Kong's Handover Ceremony 查尔斯王子香港主权交接演讲 This important and special ceremony marks a moment of both change and continuity in Hong Kong's history. 今夜这个重要、独特的仪式,将在一刻

发表于:2018-12-30 / 阅读(40) / 评论(0) 分类 历史英雄名人演讲

/Polonaise/La Marmotte/Country Dance in a Major/Fs 波罗乃兹/土拨鼠 Dear Christoph, I've been thinking about your story about the prince. 亲爱的Christoph,我一直在想你说的王子的故事。 Christoph, I don't think the prince is afr

发表于:2019-01-01 / 阅读(87) / 评论(0) 分类 贝多芬住我家楼上

Symphony #5, Movement 2 piano Song 贝多芬第五交响乐第二乐章 I've been thinking, if Mr. Beethoven and his housekeeper did leave, surely we could find someone nice to live upstairs. 我一直在想如果贝多芬先生和他的女管家真的

发表于:2019-01-01 / 阅读(86) / 评论(0) 分类 贝多芬住我家楼上

I could not bear it, Catelyn said, trembling. 这样子我承受不了。她颤抖着回答。 You must, he said. Sansa must wed Joffrey, that is clear now, we must give them no grounds to suspect our devotion. 你必须忍耐。他说:珊莎要嫁给

发表于:2019-01-02 / 阅读(100) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

在这个2009TED大学演讲里,攀岩老手马修查尔志分享了他从攀岩中体会到的9个感悟。这些道理同样适用于海平面上的生活。

发表于:2019-01-05 / 阅读(131) / 评论(0) 分类 TED公开课:(不只是)男人经

He then stretched his proboscis in a straight line as far as he could, 这时大象尽可能在硬币的上方伸直长鼻, a little distance above the coin, and blew with great force against the wall. 用力向墙上吹气。 The angle produced by

发表于:2019-01-17 / 阅读(74) / 评论(0) 分类 美国语文第四册

I know the part of the handsome prince. And I know it by heart! 我知道英俊王子的部分,而且我已经牢记于心了。 Really, Dexter? said Miss Moon. 真的吗,德克斯特?月亮老师说。 The night of the play everyone was excite

发表于:2019-01-29 / 阅读(41) / 评论(0) 分类 小狐外传

Fox held his breath. 小狐屏住了呼吸。 The mean dragon will be played by Junior, said Miss Moon. 刻薄的飞龙将由朱尼尔扮演,月亮老师说。 I'll do my best, said Junior. 我会竭尽全力的。朱尼尔说。 And now for the pa

发表于:2019-01-29 / 阅读(61) / 评论(0) 分类 小狐外传

Sansa did not understand. She looked at her prince. Did I say something wrong, Your Grace? Why will he not speak to me? 珊莎不懂这是怎么回事,于是转头向她的王子求助:王子殿下,我做错了什么?为何他不愿跟我说话

发表于:2019-01-30 / 阅读(82) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》

如何跨越平凡和伟大之间的鸿沟 今天要分享的这句名言,让我想起一个人,就是佛祖释迦牟尼。释迦牟尼作为王子,从小锦衣玉食。但他的内心却不能安宁,他苦于无法解救人类的疾苦,便毅

发表于:2019-02-13 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 卡卡课堂早餐英语

They were two princes doomed to death; 命中注定,两位王子在劫难逃, Each loved his beauty and his breath: 让人钦羡,青春鲜活风华正茂, Leave us our life and we will bring fair gifts unto our lord, the king. 尊敬的父王,

发表于:2019-02-13 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 美国语文第五册

Turing again to the Prince, he added, Young man, you will one day be King. 转向王子,法官又补充道:年轻人,有一天你会成为国王, How can you expect your subjects to obey you then, if you yourself thus disobey the King's laws

发表于:2019-02-21 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 英国语文第三册

LESSON 50 The prince and the judge 第五十课 王子和法官 Henry V. was as brave a King as ever sat on the English throne, and gained one of the greatest victories ever won by English soldiers. 亨利五世是一位勇敢的英国国王,在位期

发表于:2019-02-21 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 英国语文第三册

LESSON 43 The prince and the prisoners 第四十三课 王子和囚犯 There was once a prince who now and then paid a visit to the chief prison in the land over which he ruled. 曾经有一位王子,他时不时去视察辖地内的主要监狱。

发表于:2019-02-21 / 阅读(71) / 评论(0) 分类 英国语文第二册

Sansa started as Joffrey laid his hand on her arm. 乔佛里伸手放在珊莎手臂上,把她吓了一跳。 It grows late, the prince said. He had a queer look on his face, as if he were not seeing her at all. Do you need an escort back to the ca

发表于:2019-03-10 / 阅读(129) / 评论(0) 分类 冰与火之歌系列之《权力的游戏》