时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:美国语文第五册


英语课

   They were two princes doomed 1 to death;  命中注定,两位王子在劫难逃,


  Each loved his beauty and his breath:  让人钦羡,青春鲜活风华正茂,
  Leave us our life and we will bring fair gifts unto our lord, the king.   尊敬的父王,能否免我们一死,从主那里,给您带来珍贵礼物。
  They went together. In the dew, a charmed bird before them flew.   露水清寒,两人同时走向死亡,小鸟振翼,施以魔法悄然而至,
  Through sun and thorn one followed it;  又飞来一只,穿过阳光下荆棘,
  Upon the other's arm it lit.  落在臂膀,王子霎时全身通明。
  A rose, whose faintest flush was worth all buds that ever blew on earth, 嫣红玫瑰,绽放乃是最美宿命,娇嫩蓓蕾,怎能错过世上花期,
  One climbed the rocks to reach; ah, well,  枝蔓攀缘,拼命挣扎欲爬崖顶,
  Into the other's breast it fell.  没承想到,竟然跌进他人心尖。
  Weird 2 jewels, such as fairies wear, 犹如仙女魔饰佩环叮当,
  When moons go out, to light their hair,  粉墨登场,月光流世,映亮凌乱毛发,
  One tried to touch on ghostly ground;  一位王子,触摸阴森地面,
  Gems 4 of quick fire the other found.  另位发现,生者宝石耀眼。
  One with the dragon fought to gain the enchanted 5 fruit, and fought in vain;  佩戴龙饰王子,拼命挣抱,施加魔法宝贝,转眼不见。
  The other breathed the garden's air  另位王子嗅到,芳香满园,
  And gathered precious apples there.  得来不费功夫,奇珍异果。
  Backward to the imperial gate  两人潜回,皇家宫殿门口,
  One took his fortune, one his fate:  各自带回,财富或是噩运,
  One showed sweet gifts from sweetest lands,  收获丰盈者,上天馈赠礼物,
  The other, torn and empty hands.  双手空空者,魂灵撕裂痛苦。
  At bird, and rose, and gem 3, and fruit,  小鸟、玫瑰,宝石或异果,
  The king was sad, the king was mute;  国王悲恸不止,缄默无言,
  At last he slowly said: My son,  最后缓缓开口,儿子们,
  True treasure is not lightly won.  真正宝物,并非轻易得到。
  Your brother's hands, wherein you see only these scars, show more to me than if a kingdom's price I found  你哥哥的手,当然你也看见,唯独那疤痕,意义不同寻常,良心才发现,难道王位价值,
  In place of each forgotten wound.  就能忘记或替代,所有心灵伤口?

命定的
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
n.宝石,珠宝;受爱戴的人 [同]jewel
  • The gem is beyond my pocket.这颗宝石我可买不起。
  • The little gem is worth two thousand dollars.这块小宝石价值两千美元。
growth; economy; management; and customer satisfaction 增长
  • a crown studded with gems 镶有宝石的皇冠
  • The apt citations and poetic gems have adorned his speeches. 贴切的引语和珠玑般的诗句为他的演说词增添文采。
学英语单词
5-hydroxytryptophol
air vent cock
alternative dispute resolution (adr)
anton pavlovich chekovs
arecord
Audierne
audit of construction contractor
balanced area
ball piston pump
base-line data
block spanning
bootstrap method
brendels
c'de
carbonatations
charity property
cholecysto-enterostomy
clavecin
code generation statement
coercible gas
complementary variables
computer-processed
copper blast-furnace
cosine-squared pulse
days of grace
diaphyses
dispersive replication
do a never
donning
engine enclosure
esophageal sac
face-centered tetragonal lattice
flipping book
gotten a rise out of
hand-propelled tripper
Helagsfjället
hi-8 tape
hot-strip ammeter
hotdogging
hyoscyamines
Icerya purchasi Maskell
insane in the membrane
interstitial exchange
Johannine Comma
kinetic energy operator
lack of enamel
leffel
life hacks
limit of allowance for wear
log-normal distribtuion
make a packet
maximum relieving depth
Motozina
name reaction
nifedipine
non broadcast multiple access
non expansion
nonmatallic pipe
numerical process control system
olaf iis
perlita
personality disorder
pocket-dial
positive feed mechanism
potews
pseudoprostyle
psycannon
related software
remote sensing camera
renouncement of a succession
requirement of exchange
right-lined
rijkaard
rosa henryi boulenger
simplex wave
sliding scale commission
soil core planting
spiketails
staff authority
stay current corrosion
steel burnisher
strigosus
subterminal space
subvertebral longitudinal vessels
swaltish
swidden agriculture
Tanzam Railway
taw
Teesside
th axe
three winding potential transformator
timber-hitch
tomlins
tricostate
unswelled
upslurs
VDL
wanderlusts
whiskey jack
yelpt
zebra stripes