标签:俗语 相关文章
Lock, Stock and Barrel每一种语言都有它独特的成语和俗语。而学习外语的人经常在理解 这些习惯用语时会感到很困难。这是因为你不可能 从组成某个习惯用语的字面上来懂得它的意思。本书的这
老外平时除使用许多俚语(slang)外,也常夹些格言(adage)、俗语(proverb)、引语(quotation)、警句(saying)或是众所周知的道理(truism)。这些玩儿,
1. lame duck:不中用的人 Alame duck manager cannot bring his business back on to the normal track。 一个无能的经理无法把他的企业重新拉回正常经营轨道上去。 2. double whammy:双重灾难,祸不单行 YesterdayI had a d
1. Tie the Knot 喜结良缘To get married. This is left over from the old tradition of handfasting, wherein the hands of the bride and groom would be tied together with a length of ribbon to symbolize that their lives were fastened together permanen
每种语言都有一些生动有趣的词汇,用以形容人的不同特性。美国口语中经常使用的一些描述各种人的习惯用语不仅能让你了解美国文化,而且有助于掌握更地道、更纯正的美式口语。 下面是
俗语:消息绝对可靠! 绝对可靠!朋友阿P信誓旦旦,我查过资料了,马的年龄可以根据马的牙齿数目和形状来确定 哦,阿P近段正在拍一部有关马的记录片,所以脑子有点进水,话里话外全是
1.a cup of Joe一杯咖啡。A cup of Joe也就是a cup of coffee。 这个说法是从纽约一家公司Martinson's Coffee的Joe Martinson的名字得来的,据说当时临近街区都弥漫着咖啡的芳香,所以人们都称咖啡为 a cup of
俗语:诡计给拆穿了! 爱耍小聪明?善于耍诡计?不过,再高明的诡计也有穿帮的时候。所以说,日常会话里,诡计给拆穿了实难绝于耳。英语中,其相应的表达为:The jig is up。 如果熟悉爱
俗语:他横的要命 今天,我们哥儿几个见了阿强都躲得远远的,生怕一个不小心惹毛了他。不知为啥,他今儿跟黑脸张飞似的,横的要命,遇见谁都想干一场。英语中,俗语chip on one's shoulde
俗语:(他会)坏事儿! 千万别告诉她,他会坏我们事儿! 生活中,若真的成了人见人怕、容易坏事儿的主儿,那就可悲了。 英语中,俗语upset the applecart常用来表示计划、安排被某人打乱。
俗语:败家子,害群之马 谜语里迸出的词汇:俄亥俄州的别名 跳蚤市场败家子,害群之马love为零蛋 还记得我们词海拾贝之谜语系列?今天,再来一个脑筋急转弯,看看单词如何从谜语里跳出