时间:2019-02-12 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

 俗语:败家子,害群之马


谜语里迸出的“词汇”:“俄亥俄州”的别名 跳蚤市场败家子,害群之马“love”为“零蛋”
还记得我们“词海拾贝”之谜语系列?今天,再来一个脑筋急转弯,看看单词如何从谜语里跳出来。做好准备—— Why do black sheep eat less 1 grass than white sheep?(为什么“黑羊”吃的草比白羊少?)
呵呵,谜底是—— There are fewer 2 black sheep than white sheep.(黑羊比白羊少。) “黑羊”比白羊少,确实是不争的事实。此外,如若细细品味,这世上的“败家子”终究是少数嘛。英语中,“black sheep”表示“败家子、败类、害群之马”。 据记载,“black sheep(of the family)”(败家子)最早出现于19世纪早期。关于它的渊源,一种观点认为,早期的牧羊人不喜欢混杂在白色羊群中的黑羊,认为其是邪恶的象征。此外,从商业价值来看,黑绵羊的毛不如白色羊毛珍贵,不像白色羊毛那样容易染色。 说到“黑色代表邪恶”,这里有必要列举一个例外:如若在商业报道中看到短语“in the black”,可要注意了,它极可能表示“(公司)盈利”。据说,公司的帐簿上,通常用“in the red”(红色的字)表示赤字,由此,“in the black”(黑色的字)则表示“盈利”。 看下面两个相关例句:Since 3 he became 4 manager 5, the company 6 has been running 7 in the black.(自从他任经理以来,公司就一直赢利。) Dick is a black sheep, always bringing trouble 8 to his family.(迪克是个败家子,总给家里招惹麻烦。)
“替罪羊”和“黑马”
趣解“替罪羊”
注意!“黑马”不“黑”

adj.更少的,更小的;adv.更少地,更小地;n.少量,次要;prep.减
  • I read much less now than I did at school.我现在看书远比我上学时少。
  • You can't buy the dress with less than 50 yuan.买这件衣服没有50元钱下不来。
int.较少数;adj.较少的
  • We need more apples and fewer oranges.我们需要多些苹果,少些橘子。
  • Now I meet with fewer difficulties in my work.现在我工作中困难少些了。
adv.后来;conj.既然,因为,自从;prep.自从
  • He's been working in a bank since leaving school.自从毕业后,他就一直在一家银行工作。
  • I have known him ever since I was a child.我自孩提时代起就已经认识他了。
v.(become的过去式)成为
  • He became a doctor at the age of 27.他27岁时成了一名医生。
  • He became a millionaire when he was still young.他还年轻时就成了百万富翁。
n.经理;负责人
  • The manager believes in him.经理信任他。
  • In our company the manager has the last word.在我们公司经理有最后决定权。
n.公司
  • Is this your company?这是你的公司吗?
  • Which company was that?那是哪家公司?
n.赛跑,流出,运转;adj.流动的,跑着的,连续的
  • I like running.我喜欢跑步。
  • The water is running out.水流出来了。
n.苦恼,麻烦;故障;动乱;vt.麻烦 vi.费神
  • I hate to trouble you.我真不愿麻烦你。
  • The trouble is that he doesn't have enough money.麻烦在于他缺钱。
标签: 俗语