标签:神探 相关文章
神探夏洛克第三季第一集_08 The journey between those stations usually takes five minutes 两站间通常要五分钟 and that one took ten. 这一趟花了十分钟 Ten minutes to get from Westminster to St James's Park. 十分钟从西敏寺
神探夏洛克第三季第一集_07 This going to be your new arrangement, is it? 以后这就是你搭档了? Just giving it a go. 好歹给个机会 Right. 好吧 So, John? 那约翰呢? Not really in the picture any more. 怕是不会再来了 Tr
神探夏洛克第一季第一集_18 为什么给我毯子? 他们老给我披毯子 Why have I got this blanket? They keep putting this blanket on me. 安抚受刺激人士的 我没受刺激呀 Yeah, it's for shock. I'm not in shock. 嗯 可有些人
神探夏洛克第二季第一集_1 你是谁? 吉姆莫里亚蒂 'Who are you? Jim Moriarty. 再见 'Bye! 咨询罪犯 'Consulting criminal. 我一直非常享受我们间的小游戏 'I have loved this, this little game of ours. 有人为此死了 人
神探夏洛克第二季第一集_15 老天 千万别告诉我 你是打电话来祝圣诞的 dear Lord, we're not going to have Christmas phone calls now, are we? 通过什么新法律了吗? Have they passed a new law? 你们今晚应该会找到艾琳
神探夏洛克第二季第一集_14 约翰? 嗯? John? Hmm? 你博客的点击量还是 The counter on your blog still says . 不是吧 圣诞节都没劲了 Oh, no, Christmas is cancelled(!) 你还把我带那个帽子的照片发上去了 And you'
神探夏洛克第二季第一集_9 脑浆迸裂的旅行者 他怎么死的? The hiker with the bashed-in head - how was he killed? 这不是我来的原因 That's not why I'm here. 不不 你是来拿照片的 You're here for the photographs, 可那办
神探夏洛克第二季第一集_6 Who is my client? 看看你站的地方 演绎推理一下 Take a look at where you're standing, and make a deduction. 你受雇于全国地位最高的人 You are to be engaged by the highest in the land, now, 所以
神探夏洛克第二季第一集_4 你知道这多少有点丢人吧? 'You realise this is a tiny bit humiliating?' 没关系 我不介意 It's OK, I'm fine. 现在... Now... 带我到溪边看看 ..show me to the stream. 我不是说你丢人 'I di
神探夏洛克第一季第一集_13 夏洛克 你做什么啦? Sherlock, what have you done? 赫德森太太? 楼上 Mrs Hudson? Upstairs. 你们干什么? What are you doing? 我知道你会找到箱子的 我不傻 Well, I knew you'd find the case
神探夏洛克第三季第一集_04 Those things will kill you. 烟抽多了会死人的 Oh, you bastard! 你这混蛋 It's time to come back. 是时候回来了 You've been letting things slide, Graham. 你可日渐发福啊 格兰姆 Greg. Greg. 是
神探夏洛克第三季第一集_05 All very interesting, Sherlock, 贝克街 都很有意思 夏洛克 but the terror alert has been raised to critical. 但恐怖袭击预警等级已达到危急 Boring. Your move. 无聊 该你了 We have solid in
神探夏洛克第一季第一集_17 这你可没料到吧 福尔摩斯先生? Didn't expect that, did you, Mr Holmes? 这就是你对他们做的 This is what you did to the rest of them - 给他们选择? 现在我给你 you gave them a choice? And
神探夏洛克第一季第一集_1 华生 WATSON THE PERSONAL BLOG OF DR.John H.Watson 博客写的如何? How's your blog going? 嗯 顺利 很顺利 Yeah, good, very good. 你一个字都没写 对吧? You haven't written a word, have you? 你刚写
神探夏洛克第一季第一集_2 约翰 John 约翰华生 John Watson 麦克斯坦佛 巴兹医学院的同学 Stamford, Mike Stamford. We were at Barts together. 是的 抱歉 麦克 你好 Yes, sorry, yes, Mike, hello. 是 我知道自己胖了 没
神探夏洛克第一季第一集_9 你在干什么? What are you doing? 尼古丁贴片(戒烟用) Nicotine patch. 能帮助我思考 Helps me think. 如今在伦敦当老烟枪很难 Impossible to sustain a smoking habit in London these days. 不利大
神探夏洛克第一季第三集_26 真无聊 Boring! 我随便都可以拿到 I could have got them anywhere. 夏洛克 快跑 Sherlock, run! 好呀 Good! 很好 Very good. 如果你的阻击手开枪 莫里亚蒂先生 我们都没命 If your snip
神探夏洛克第一季第三集_18 开始录音了? 阿历克斯 'Oh, should I speak now? Alex? 亲爱的 我是凯安斯教授 'Love, it's Professor Cairns. 听着 你是对的 完全正确 'Listen, you were right.You were bloody right. 有空给我
神探夏洛克第二季第三集_21 不 Nah. 你是普通人 You're ordinary. 你是普通人 你站在正义的天使一边 You're ordinary. You're on the side of the angels. 也许我是站在天使一边 Oh, I may be on the side of the angels, 但你
神探夏洛克第三季第一集_01 'Sherlock!' 夏洛克 'It's a trick.' 那是我的圈套 Just a magic trick. 魔术圈套 No. All right, stop it now. 不是的 好了别说了 'Now, stay exactly where you are. 站在原地别动 'Don't move.' Al