标签:口译考试 相关文章
口译中的临场应变技巧 在口译前一定要做好充分的准备,包括语言准备、心理准备和相关主题知识的准备。可是无论准备多么充分,在口译现场都难免遇到一些突发情况,这时一定要沉着冷静
人的记忆有长时记忆(long-term memory)和短时记忆(short-term memory)之分。长时记忆里储存的是平时积累的生活常识、专业知识、各种经历等等,其容量是无限的,信息在此储存的时间相对较长
口译:巧用数学符号缩写 听力对大家来说不是速度太快听不懂跟不上,就是听懂了填写速度太慢从而跟不上速度了,下面为大家整理了数学符号缩写词方式介绍。 数学符号 + 表示多: many, lots
(1) As an American manager of a Sino-American joint venture for two years, I have to say that there are differences in business management between Chinese and Americans. //We are more direct and straightforward than most Chinese colleagues due to our
口译的过程可概述为接受解码记录编码表达。其中,前四个步骤是由译员单独完成的,而最后一项表达则是直接与听众进行沟通完成的。优秀的译员应该能以讲话者近似的预期,神态和气势向
一﹑听译训练的三大方略1.先练听写,再练听译参加中高级口译考试的同学往往惧怕听译,怎么突破这一心理障碍呢?我认为,听译题目无论是句子还是文章都要捕捉信息精确并且反应机敏,
【考试日期】 2015年9月13日上午:英语高级口译笔试;下午:英语中级口译笔试 2015年10月5日或6日(随机安排半天):英语口译基础能力考试(笔试+口试,考场设在上海) 【报名办法和报名日期】 参
章含之《上海外语口译》要创刊了。俞恭庆主任邀我写一点小文章鼓励年轻一代的口译工作者。岁月无情,不知不觉中我已是老一辈口译工作者了。 我做口译主要是在上个世纪七十年代。那是
一、规范的口译表达口译是讲话人、听讲人和语言构成的整体,缺一不可。语言是一种有规则的系统结构,既然是体系,就有其在文化,逻辑和句法等层面的标准和规范。另外,格雷斯认为人