标签:口俚语 相关文章
1、 与Sunday有关的: Sunday best , Sunday clothes , Sunday togs , Sunday-go-to-meeting clothes高档、漂亮的衣裳;盛装。 Sunday run长距离。 Sunday painter业余画家。 Sunday punch(拳击中)最厉害的一击;(对付对手的
We've got to hit the road. 我们要赶快了。 注:汉语中有个成语是慌不择路,应该和hit the road的短语有异曲同工之妙吧?着急的和路都较上劲了,很形象吧。
[英文]:You don't get to choose how you're going to die, or when. You can only decide how you're going to live now. [中文]:你不能选择怎样死,或什么时候死.你只能决定现在怎样生活. [英文]:Mean men admire wealth; great
【句子对照】 I've heard that Greedie Corporation is a terrible place to work, because the company is filled with back stabbers and liars. 我听说在格利迪公司工作简直让人无法忍受,因为公司里的人不是背后说别人的坏
1 To lose one's shirt Lose的意思当然就是丢掉,或者失去什么东西。可是,to lose one's shirt 实际上并不是真的指丢了衬衫。它的确切意思是某个人失去了他所有的一切。 例句:Did you hear what happened
Oh boy可以用于感叹,既可以用于高兴的事,也可以用于让人担心的事,具体取决于语境和语气。 常用口语:Oh, boy! 解释: 1. 哇 Wow! (用于感叹,注意与boy的意思没有什么关系) Oh, boy!可表示高兴
shopped相当于Photoshopped这个词,意思是图片用Photoshop这个软件处理过了。 注:Photoshop是Adobe公司旗下最为出名的图像处理软件之一,也简称为PS。 例句: Did you see the nice photo of Britney Spears on th
美国人很喜欢讲一句话就是 I got you. 在美语的发音过程当中经常会有很多的连音。 所以当I got you 这三个字读得快一点的时候就会变成 I gotcha。 指的就是我了解您所说的,我知道了。 还有一种
今天教给大家的俚语是chill out/cool out,很常用,意思是冷静(to calm down),放松(to relax)。 看下面例句: I like to come home from work, have dinner, chill out for a little bit, and then go to bed. 下班后我喜欢回家吃
没有人喜欢温蒂的上司----大卫,因为他欺下媚上。对温蒂更是苛刻。去年春节的前几天,我们为了使春节的午餐活动更热闹,几位华人同事便与温蒂一起去向大卫请半天假,没想到他回道:【
大家看过乔治克鲁尼主演的电影Up in the Air吗?你对up in the air的意思是怎样理解的?在俚语词典中,up in the air的解释如下:not decided or completely developed, undecided/uncertain about someone or something. 中
Go,wash up for lunch,Irma called to Orty。OK,Orty replied,yet when he finally showed up at the table,he was covered with mud from head to toe!The soap was so wet and slippery I couldn't hold it,he explained。Irma sighed。For a little
和几个美国朋友去Courtney(人名)家做客开Party,一进门Vincent(人名)就对着Courtney大喊大叫说你今天可真漂亮。我瞧了一眼Courtney,见她只不过穿了一件T恤配牛仔短裤,那里值得他这样大惊小
我经常去市立图书馆借书,并如期归还。有次一口气借了五本,一时看不完,图书馆规定可以打电话去要求续借,否则就要罚款。那天我按规定在到期前打电话去,因国庆节假期前后几天无人
二哥住在黑人人口比率特别高的佐治亚州。多年前他刚在佐治亚洲定居时,带孩子去肯德基炸鸡店吃炸鸡。听说美国人把鸡肉分为白肉(鸡胸部分)和黑肉(鸡腿部分),于是在向服务员点好
和几个美国朋友去Courtney家做客开Party,一进门Vincent就对著Courtney大喊大叫说:你今天可真漂亮,我瞧了一眼Courtney,见她只不过穿了一件白T恤衫配牛仔短裤,哪里值得他这样大惊小怪。Courtn
中国有句老话:坦白从宽,抗拒从严。英语中,坦白从宽相应的俚语表达为cop a plea。 Cop a plea首见于上个世纪40年代。有种说法认为,cop源于拉丁语capere(抓住),在俚语中,cop(抓住、赢得)