资源技巧

1、化 现代化modernize 市场化marketize 地区化regionalize 多极化polypolarize 干部队伍的革命化、年轻化、知识化、专业化。 The ranks of the cadres become more revolutionary, younger in average age, better-educated and mo

发表于:2018-12-18 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 英语口译

良好的记忆力是译员必须具备的技能,是译员得以施展其口译能力的前提条件。记忆包括输入、储存和重现三个过程,一般可分为瞬时记忆、短时记忆和长时记忆。 有研究表明,瞬时记忆只能

发表于:2018-12-18 / 阅读(63) / 评论(0) 分类 英语口译

该部分是从历届考题中找出考生和辅导班学员在做听力、听力翻译、阅读、笔译以及口译各题型中最容易出错的典型例句进行精析,以供考生在考前复习时参考。 考题题型构成: 英语高级口译

发表于:2018-12-18 / 阅读(141) / 评论(0) 分类 英语口译

A commonplace criticism of American culture is its excessive preoccupation with material goods and corresponding neglect of the human spirit. Americans, it is alleged, worship only the almighty dollar. We scramble to keep up with the Joneses. The lov

发表于:2018-12-18 / 阅读(46) / 评论(0) 分类 英语口译

从应试的实用角度讲,方法很简单也很有效:口试对于考生反应能力要求很高(还记得我们课上做的石头剪刀布的游戏吗?)。这种反应能力是基于对所考的实际口译内容的熟练程度至上的。

发表于:2018-12-18 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 英语口译

口译笔译 今日翻译: 现在中国许多人在买自己的房子,在过去的几年里,房地产的价格曾经一翻再翻,但人们仍是排队等候机会来买。 翻译要点: (1)排队:美国人用in line,英国人用in q

发表于:2018-12-18 / 阅读(53) / 评论(0) 分类 实用英语

口译员不是一个翻译机器,虽然是翻译别人的话语,但也应该有一个演讲者的风范,不至于把原本精彩的发言翻译成枯燥无味的报告。记住一定量经典的词群翻译,当然会对整个翻译过程起到

发表于:2018-12-18 / 阅读(37) / 评论(0) 分类 实用英语

在中高级口译的第一阶段考试试卷中, 笔译的权重十分抢眼:中级口译中占100分,为整个卷面总分的40%;高级口译中占100分,为整个卷面总分的1/3。 笔译分数的高低决不仅仅是一个简单的

发表于:2018-12-18 / 阅读(45) / 评论(0) 分类 英语口译

口译考试不到10%的通过率仍没有改变,所以口试部分就成了大部分考生心中永远的痛。一次,两次,三次,四次,屡战屡败,屡败屡战的人大有人在。有一个朋友,她从大一一入校就开始关注

发表于:2018-12-18 / 阅读(142) / 评论(0) 分类 英语口译

听力综述上海市高级口译笔试部分的听力测试共包括以下几道题: 第一题为 Spot Dictation (听写填空),边听边填空,共有二十个空格,每格需要填 2 至 4 个词。相对于家熟悉的学英语四六级听

发表于:2018-12-18 / 阅读(119) / 评论(0) 分类 英语口译

成绩出来,大家开始关注口试的事情了。大家来信问了很多问题,也从大家的来信里,首先发现了几个误区,在这里提个醒。 误区一:我的书要看到什么程度才可以去考口试? 看口译书对口试

发表于:2018-12-18 / 阅读(47) / 评论(0) 分类 英语口译

No spitting and get in line. That's the message Beijing municipal government is trying to get across 18 months before the Olympics open in China's capital. 禁止随地吐痰。自觉排队。为了迎接一年半后的2008年北京奥运会,北京市

发表于:2018-12-18 / 阅读(121) / 评论(0) 分类 英语口译

我每天将给大家带来5句谚语和有2组中国色彩的词组,希望大家喜欢。这些谚语和词组,我们平时用中文很会说,而一碰到英语,大家会傻眼吧。现在大家学习一下该怎么说。 谚语: 1.病急乱

发表于:2018-12-18 / 阅读(138) / 评论(0) 分类 英语口译

口译考试不到10%的通过率仍没有改变,所以口试部分就成了大部分考生心中永远的痛。一次,两次,三次,四次,屡战屡败,屡败屡战的人大有人在。有一个朋友,她从大一一入校就开始关注

发表于:2018-12-18 / 阅读(145) / 评论(0) 分类 英语口译

中高级口译学生的普遍特点是对考前的准备缺乏针对性,而中级口译和高级口译又不是通过题海战术就可以攻克的。对于想要学好口译、拿到证书的学生来说,系统地梳理、有针对性地复习,

发表于:2018-12-18 / 阅读(47) / 评论(0) 分类 英语口译

高译第二部分: 第一个Task是以Conversation形式出现Conversation常常是关于Language Learning or Teaching的内容;对考生来说,要注意一些英语教学方面的常识例如: Teaching Methodology――Integrated Skills――综

发表于:2018-12-18 / 阅读(129) / 评论(0) 分类 英语口译

高级口译阅读的文章是比较难的,都说高口难度水平相当于英语专业英语八级,可是比较而言两者还是有着相当多不用的。最明显的就是高口的文章比较新,大多来自《时代》上一些相对比较

发表于:2018-12-18 / 阅读(125) / 评论(0) 分类 英语口译

1.词性转换法翻译过程中,词性不能完全保持形式上的对等,要在必要和适当的时候灵活变通,增加译文的可读性。比如说,名词和形容词、动词和名词、形容词和副词、动词和形容词之间的相

发表于:2018-12-18 / 阅读(44) / 评论(0) 分类 英语口译

1.文体掌握原则不论英语还是汉语都有不同的文体类别,不同的文体类别具有不同的文体特点。译者必须熟悉英汉各种文体类别的语言特征,才能在英汉语言转换中顺应原文的需要,做到量体裁

发表于:2018-12-18 / 阅读(44) / 评论(0) 分类 英语口译

1. 听的重点是meaning, 而不是every word,得意忘形 2. 注意语言的逻辑性,在听的过程中提炼structure如,当听到以下句子的时候. Many changes are taking place in Americans food styles. Comparatively speaking, we have

发表于:2018-12-18 / 阅读(46) / 评论(0) 分类 英语口译
学英语单词
abnormal behavio(u)r
absolute surplus labor
abutment with counterfort
albrethsen
alignment of pipeline
anarchist communism
aord
apl construction
apparent equatorial coordinates
arrondissement
asronomical parallel
auger
Axyris
ballpoint pens
beerier
belittlers
besague
beyotches
bobwhite quails
brownswine
cargo ton
civil-servant
closing of market
combustion-supporting gas
consumer electronic application
cousinge
crapper wave
Crill-3
crotchet
dermatomycosis microsporina
diploneis papula
dissecting coupler
Elk City
embracor
endopodal plate
endovaecination
Entsy
equeries
exponentiations
extrusion gas chromatography method
file and report information processing generator (fringe)
foliar helix
graph-
Green theorem
grouting to prevent coal dust
halicarcinus setirostris
high-explosives
horizontal hone
hybrid alford
hydraulic brake cylinders
interpersonal communication
irradiation specimen capsule
Kovdor
large automatic navigation buoy
leap second
leininger
Lewis filter equation
lien for taxes
light conditioned stimulus
limit of detonability
liveweight
long shot(LS)
Mallbaza
massage sb's ego
mesh strength
Mindenmines
molybdosilicates
morpholinones
most heavily
mystic meg
onboard computer (obc)
open wire parameter
paradiorthosis
parietocolic fold
quarentene
ranunculite
recti casus
removal of stone from submaxillary gland duct
retail media
Roosky
rough-plane
round-cut heading
sales analysis flag
scale hair
select table
selective accordian
shock-wave dynamics
shutdown feature
single-unit
singulary
spermatoceles
sprocket milling cutter
sulfate
sweet teeth
telemetered vibration data
temper-pin
tijn
tungsten-cut
utility level
water of productive use
white soup
za-za