Here you go, Mr. Scott. Okay. 斯科特先生,给你。好 Oh, this must be really messing their heads up. 这个肯定能扰乱它们的攻势 The frequency's still locked in place. 频率还锁定在这个地方 How are you feeling? 你感觉怎样
Damn, professor. Try making a human noise next time. Damn near blew your head off. 见鬼了,大教授。下次拜托出点人声。差点儿就开枪了 Anthony -- is he -- 安东尼,是不是... He's breathing, but he's -- he's bleeding really
Gib? Damn. Captain? Tom. Tom! What... Gibson? 吉布?见鬼。上尉。汤姆。汤姆,你怎么...吉布森 He's gone. The school -- were we -- 他死了。学校,我们是不是 Skitters and Mechs took a run at us, but we held them off. Good.
Good shot. I think we got their attention. 枪法真准。看来成功引起它们注意了 You think this thing will run? 这个东西还能用吗 We can try. 我们试试吧 When we get to the staging area, if any of the teams survived, maybe they
You can go see your old man now. 你可以去看你老爸了 I don't want to. 我不想见他 What do you mean you don't want to? Hey, Matt. I don't want to! 你什么意思?马特。我就是不想 Hey, captain. I heard they pulled a circuit board
One long, two short means it's me. 一长两短代表是我 All clear is two short, one long. 两短一长代表前方安全 And if you got Skitters following you? 如果有迅猎兽跟着你怎么办 You get the first shot. 你开第一枪 Awesome.
Is he gonna be okay? 他会没事吗 Of course he's gonna be okay. 当然,他不会有事的 Well, we just got him back. 我们才刚把他救回来 I know, buddy. 我知道,小子 You think it's true... what he was saying...that he might hurt us
Swimming across that river's nothing for Ben. 对于本来说,游泳过河不是问题 It's those spikes. 问题是他背上的钉子 He can run for miles without breaking a sweat. 他跑几英里,可以连汗都不出 He has ears like a jack rab
We don't have to rebuild it, captain. We could just patch it up. 上尉,我们不必完全重建。我们只需把它修复 You know, the supports look like hell, but I think they'll hold. 虽然这桥看似烂透了,但我觉得它能挺住 We c
You can't even walk across this thing. 这连个人都走不过去 Dollars to doughnuts, the beamers will bomb the hell out of your work crews 一旦被激光飞船发现,它们就会把你的维修队炸飞 10 minutes after they started trying to
No, it's true. Dylan's alive. 不,是真的,迪兰还活着 He's holed up in a mine shaft in Minnesota, rewriting his protest songs into war ballads. 他躲在明尼苏达州的一个矿井里,把他那些抗议歌曲改编成战争之歌 Delva
After we attacked this structure in Boston, the aliens want us like hounds on a fox. 在我们袭击了波士顿基地后,外星人就像猎犬紧盯猎物一样盯着我们 Tried every trick I could think of to shake them, but, uh, they surrounded
Bridge looks good! 桥面还算结实 I mean, considering. We may have a real shot at crossing here, guys. 相对来说。我们也许真有机会通过这里,伙计们 That's good. Aliens have blown up every other bridge within a hundred miles of
Checked you out from head to toe. You seem perfectly normal. 已经彻底检查过了,你看起来很正常 Well, what if it wasn't something physical but psychological? 如果不是身体上而是心理上的问题呢 Could they have given me some
Tom. How you feeling? 汤姆。你怎么样 Like it's good to be home. Captain, we should talk. 回家的感觉真好。上尉,我们应该谈谈 Plenty of time for that. You just get better first. 不急,你先好好休养 A lot of people will b
You're still here. 你还在这里 I never left, Tom. You gave us quite a scare. You feeling all right? 我一直都在,汤姆。你把大家都吓坏了。感觉还好吗 Better. My boys? 好多了。我儿子们呢 They're fine. I should have had
This is bad. We need to keep riding. It's close. 情况很糟,我们最好继续赶路。听起来很近 I don't want to be here anymore! 我不想待在这里了 That's Mech fire. That's a shotgun. That means there's people. 那是械甲怪的火炮
All right, guys, we got incoming. Okay, we're gonna go dark. 大家注意,敌人来了。好的,要变黑了 There's something there. I just can't get ahold of it. 里面有东西。我就是找不到 All right, guys, we're gonna lay low and hope
You gonna lie there all night? 你要在这里躺一整晚吗 You picked a great place to take cover. 你选了个不错的地方来做掩护 You want to see a pretty sight? 你想看得更清楚吗 I think hal's team knocked out that antenna. 哈尔的
I wish we had a bigger rocket. I hear that. 要是能扛个更大的火箭炮就好了。我听到了 Let's go. We don't have all night. 上,我们可没时间耗一整晚 You haven't said a word since you got on the bus. What's going on, Matt? Not
- 陨落星辰第二季 第49期:心情低落的众人
- 陨落星辰第一季 第10期:回归大部队
- 陨落星辰第一季 第9期:制定计划
- 陨落星辰第一季 第8期:脱离大部队(2)
- 陨落星辰第一季 第7期:脱离大部队(1)
- 陨落星辰第一季 第1期:开端
- 陨落星辰第一季 第2期:重甲战士
- 陨落星辰第一季 第3期:驻地的讨论(1)
- 陨落星辰第一季 第5期:驻地的讨论(3)
- 陨落星辰第一季 第6期:准备出发
- 陨落星辰第二季 第45期:谈判
- 陨落星辰第二季 第46期:吉米受重伤
- 陨落星辰第一季 第144期:孩子们率先撤离
- 陨落星辰第一季 第143期:上尉劝说哈尔返回报信
- 陨落星辰第一季 第145期:大战前的准备
- 陨落星辰第一季 第146期:大战到来
- 陨落星辰第一季 第147期:源源不断的敌人
- 陨落星辰第一季 第148期:击退械甲怪
- 陨落星辰第一季 第149期:新的契机
- 陨落星辰第一季 第150期:和格拉斯医生告别
- 陨落星辰第二季 第49期:心情低落的众人
- 陨落星辰第一季 第10期:回归大部队
- 陨落星辰第一季 第9期:制定计划
- 陨落星辰第一季 第8期:脱离大部队(2)
- 陨落星辰第一季 第7期:脱离大部队(1)
- 陨落星辰第一季 第1期:开端
- 陨落星辰第一季 第2期:重甲战士
- 陨落星辰第一季 第3期:驻地的讨论(1)
- 陨落星辰第一季 第5期:驻地的讨论(3)
- 陨落星辰第一季 第6期:准备出发
- 陨落星辰第二季 第45期:谈判
- 陨落星辰第二季 第46期:吉米受重伤
- 陨落星辰第一季 第144期:孩子们率先撤离
- 陨落星辰第一季 第143期:上尉劝说哈尔返回报信
- 陨落星辰第一季 第145期:大战前的准备
- 陨落星辰第一季 第146期:大战到来
- 陨落星辰第一季 第147期:源源不断的敌人
- 陨落星辰第一季 第148期:击退械甲怪
- 陨落星辰第一季 第149期:新的契机
- 陨落星辰第一季 第150期:和格拉斯医生告别