美剧陨落星辰

Why are you staring at me like that? 你干嘛那样盯着我 I'm not staring. 我没盯着你 Yeah, you are. You got something to say? Yeah, I do. Easy now, boys. 盯就盯了,你有话要说吗?当然有。冷静,孩子们 I'm gonna get some

发表于:2019-03-16 / 阅读(286) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

Well, what took you so long? 你们怎么用了这么久 How much did you get? 弄到多少食物了 A truckload, enough for a few days. 有一卡车 足够这几天用了 Hal, why don't you stay? 哈尔 你留下 You guys wait outside. 你们几个到

发表于:2019-03-16 / 阅读(374) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Which way are they coming? 他们从哪条路上来的 Ben's alive. I saw him. 本还活着 我看见他了 I saw him. 我看见他了 What? 你说什么 He's harnessed, but he's alive. 他被控制了 但还活着 Are you sure it was him? 你确定是

发表于:2019-03-16 / 阅读(358) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Thanks. 谢谢 So,you think there will be a lot of them? 他们会有很多人吗 Come on, Jimmy. 来吧 吉米 Anthony,I need 安东尼 我要... 7.62. I need a mag. You got? 7.62毫米口径子弹 我要个弹夹 有么 I got. Here. 有 给 This co

发表于:2019-03-16 / 阅读(494) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

What? 什么 I know that house. 我认识那栋房子 My husband has a piece hanging there. 我丈夫有幅画挂在里面 Painting? A landscape. 画? 风景画 One of my patients rich tech guy lived there. 我有个病人 搞科技的富豪 就住里面

发表于:2019-03-16 / 阅读(385) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

I was in school when the ships came. 飞船降临时,我在学校 They were really big, 那些飞船很大 and they said that we weren't gonna attack them 大人们说不会用核弹 with the nuclear bombs 攻击他们 because they might have wante

发表于:2019-03-16 / 阅读(1415) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Go. 快 Go! Take the gas! 快,带上汽油 Bryan, Mechs! Stay down! 布莱恩,有械甲怪,趴下 Get the food. 带上食物 Leave it. 别管了 Here they come! Cover them! 他们来了,快掩护 Short bursts! Short bursts! 高准度点射,高

发表于:2019-03-16 / 阅读(382) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

We holding? 还继续守吗 Who'd we lose? 少了谁 Captain Jameson, Jerrod's cousin, 詹姆森上尉和杰罗德的表哥 and a bunch of guys I didn't know. 还有一群我不认识的人 Jameson's dead? Who's gonna command the 2nd? 詹姆森死了吗

发表于:2019-03-16 / 阅读(383) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Okay, so, these guys from the 5th Mass, 这些来自第五团的家伙 okay, down in Dorchester 驻扎在多尔切斯特 Uh, out of ammo, 没弹药了 except for, what, these two bullets 点45口径手枪的弹夹里 in a clip in an old .45 Automatic

发表于:2019-03-16 / 阅读(405) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

How long? 还有多久 Just finishing up. 马上就好 We got most of the stretcher cases off already. 需要担架的伤员大部分都处理好了 You're good. 干得漂亮 For a pediatrician. 对儿科医生就降低标准吗 For any doctor. 哪里

发表于:2019-03-16 / 阅读(402) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Fresh air! Listen up. 空气真好。听着 I'd like nothing better than to leave you stewing in your own filth. 我真希望让你们被自己的体臭熏死 But after speaking with Tom, I have a proposition for you. 但是和汤姆谈过之后,我有

发表于:2019-03-16 / 阅读(324) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

What are they doing? I don't know. 它们在干什么?我不知道 And there's no Mechs with them. That's weird. 械甲怪没有和它们在一起。真奇怪。 The one with the red eye creeps me out. 红眼的那只让我心里发毛 Is that one

发表于:2019-03-16 / 阅读(323) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

Hey, Matt, I've been looking for you. You got to get going. 马特,我一直在找你。你得出发了 No. Not without you. 不,我跟你一起走 Why? What's the matter? 为什么,出什么事了 You're still mad at me, aren't you? For helpin

发表于:2019-03-02 / 阅读(220) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Mechs are moving into position around the structure! 械甲怪在基地附近来回巡视 What about the other teams? 其他小队呢 We can't get that close. 我们无法靠的太近 We saw smoke coming from one of the set points. 一处集结点冒烟

发表于:2019-03-02 / 阅读(217) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

I'm surprised Rick held on to it. 我很惊讶,里克居然克制住了 Would have been just as easy to smash it. 干脆把这玩意砸碎算了 Maybe something wasn't as far gone as we thought. 也许那些家伙比我们预想的更近 Well, now

发表于:2019-03-02 / 阅读(243) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Hey, kid. Kid. Why don't you come stand over here with me? 喂,小子。过来跟我一起作战怎么样 The name's Jimmy. Not kid. 我叫吉米,别叫我小子 All right, then, Jimmy. 没问题,吉米 This ought to be a cakewalk after taking

发表于:2019-03-02 / 阅读(236) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

I guess those Mech bullets really work, huh? Ben. 看来械甲金属弹真的有用。本 Everybody get down! Get down! 大家蹲下,隐蔽 Call out your ammo! 清点弹药 I got two. Three shots left. 还有两发。剩三发 Four. How many more w

发表于:2019-03-02 / 阅读(205) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Are you scared, too? 你也怕了吗 Okay, you stay down until I give you the word, all right? 我不叫你别起来,听到没 You remember our deal? You watch my back. 记得我们得约定吗,你要掩护我 No! No, Ben! We'll get one of the fi

发表于:2019-03-02 / 阅读(229) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Did you see them turn and run? Maybe we don't have to leave now. 你看到了吗,它们转头就跑了。也许我们也不用走了 The Skitters didn't know what hit them, but they'll be back. 突击者这次不知道我们的战略,可下次就不

发表于:2019-03-02 / 阅读(217) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Don't laugh, but I'm actually gonna miss this place. 说了你别笑,我还有点舍不得这里 I'm leaving with some good memories -- first I've had since this started. 我将带着美好回忆离开,从事发至今终于有好事了。 So, you

发表于:2019-03-02 / 阅读(226) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季
学英语单词
Acef
Aconitum lonchodontum
active anafront
AGP bus
alveolar sac
apertoes
b.f.a
Barrax
beam bunches
beer-drinking
bleach tank
Brikollare system
Brǎdeni
businessloans
butane iso-
C3H6O
cafe au lait spots
Caldwell, Erskine
cascade theory of cosmic radiation
citizeness
compensating feed stoker
complementary symmetry emitter follower
computer output
cophased
dimangular
Drummond Ra.
eggy
electromagneticss
elongation ruler
emberiza cioides castaneiceps
enlistees
esperite
exit aperture
FET high frequency amplifier circuit
futureoriented
gasification gas
got lucky
gray spiegel
great great grandfather
guard mounting
Gwegyo
harmonic induction engine
horse-blocks
hyperentanglement
instant photographic film
international call sign
intrinsic electroluminescence
investigated flood
isbas
japonica A. Gray Smilacina
Julian,Peroy Lavon
Kartung
keep alive voltage
keyhole notch
laceleaves
level order
lime cake waste
liver-Yang
mallet-finger
masures
mechanical degradation
medium energy electron diffraction
migrainous headache
military institute
milling arbour
money-laundering
mopping-up operation
munsen
nicener
nonrhetorical
nudzh
on ... bones
operational indicator
Ossa, Oros
over applied expense
potential difference of electric
printer elegraph code
provedore
pulse warmer
radiation frequency spectrum
reach saturation point
real damages
record of requisition
red sauce
remi inferior ossis ischii
repetition-rate divider
rheumatoid vasculitis
spiral wrack
split axle box
spring follow
subparts
Sunday motorist
tandem generators
The ends justify the means.
toluiquinone
towering kiln
ultimate wet strength
unactivatable
upper finite group
vacuum skull melting
venae colica sinistra
ventadour