双语有声读物

And finally, after long, cruel and bloody battles, they succeeded. 经过长期残忍的流血战斗,他们终于成功了。 So now they had their own small kingdom, with its capital: Jerusalem. 就这样,他们有了一个自己的小小的国家

发表于:2019-01-29 / 阅读(65) / 评论(0) 分类 世界小史

You may have already guessed who these strange and powerless herdsmen were. 也许你已经猜到了,这个奇怪的、弱小的游牧民族是谁。 They were the Jews. 他们就是犹太人。 And the songs of their deeds, which were the deeds of

发表于:2019-01-29 / 阅读(41) / 评论(0) 分类 世界小史

But that isn't all the Bible has to say about ancient Babylon. 但是这不是《圣经》所讲述的有关巴比伦的唯一的一件事。 Do you know the story of the Tower of Babel, 你知道得巴别塔的故事吗? when the people of a great

发表于:2019-01-29 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 世界小史

You may know how the story goes on: how there was a famine throughout the land, and how Joseph's brothers traveled to Egypt to buy corn. 你知道,这故事后来如何继续,一场大饥荒如何肆虐全国以及约瑟的兄长们如何进入富庶

发表于:2019-01-29 / 阅读(42) / 评论(0) 分类 世界小史

For of the God, whose first appearance in the history of the world was to the people of the JewsGod, the Almighty, the One and Only God no image could or might be made. 对上帝,他在世界历史上第一次显现就对犹太民族显现上帝,这

发表于:2019-01-29 / 阅读(38) / 评论(0) 分类 世界小史

How do you do it? 这件事你怎么做? Why, every schoolchild knows the answer, You spell out the words. 为什么,每个小学生都知道答案,你拼写出单词。 Yes, all right, but what exactly do you mean? 对,但你到底是什么意思

发表于:2019-01-29 / 阅读(40) / 评论(0) 分类 世界小史

The idea that each sign might represent one sound, 每个符号表示一个音, and that just 26 of those signs were all you needed to write every conceivable word, 二十六个这样的符号就是你所有需要的去写每个可以想象的单词:

发表于:2019-01-29 / 阅读(53) / 评论(0) 分类 世界小史

The wild tribes living there brought them furs and precious stones in exchange for tools, cooking pots and colored cloth. 商人们用他们带来的毛皮和宝石从居住在那里的未开化的部族换取工具、蒸煮锅和花布。 For Phoeni

发表于:2019-01-29 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 世界小史

The story goes that he appointed a slave to call out three times at every meal: 'Sire, remember the Athenians!' So great was his fury. 据说,他让一个奴隶在他每次吃饭时都对他喊三声:陛下,记住雅典人。可见他多么愤怒

发表于:2019-01-29 / 阅读(57) / 评论(0) 分类 世界小史

The kings of the Greek cities clearly learnt a great deal from them. 各希腊城市的国王曾向克里特人学习过这些。 But by 1,200 BC this time of splendor was over. 但是到公元前1200年这一时期的繁华景象消失了。 For it

发表于:2019-01-29 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 世界小史

When the Greeks came to Greece, they were not yet Greeks. 当希腊人移入希腊时,他们还不是希腊人。 Does that sound strange? Yet it is true. 这听起来不奇怪吗?但是这却是真的。 For the fact is that when the tribes from

发表于:2019-01-29 / 阅读(63) / 评论(0) 分类 世界小史

There they subdued the inhabitants, and set them to work in the fields. 他们在那里征服了从前的居民,并让他们在田地劳作。 They themselves founded a city where they lived, and called it Sparta. 他们自己建造了一个名叫斯

发表于:2019-01-29 / 阅读(67) / 评论(0) 分类 世界小史

Something very strange happened between 550 and 500 BC. I don't really understand it myself, but perhaps that's what makes it so interesting. 在公元前550年与公元前500年间发生了某种奇怪的事情。本来我也不明白这是怎么发生

发表于:2019-01-29 / 阅读(42) / 评论(0) 分类 世界小史

Yet, under Cyrus's leadership, they succeeded, through courage and guile. 然而波斯人在居鲁士的统率下因其机谋和勇敢精神却终于成功了。 And so Cyrus became lord of that great realm. 于是居鲁士便成为统治整个国家的

发表于:2019-01-29 / 阅读(71) / 评论(0) 分类 世界小史

It came after the death of Cambyses, during the reign of a great king named Darius. 这是在冈比西斯死之后,在一位名叫大流士的伟大君主的统治期间。 He governed the vast Persian empire which now stretched from Egypt to the f

发表于:2019-01-29 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 世界小史

They had no wish to be ruled by a Persian king, nor would they pay him tribute.So they rebelled, and threw out the Persian governors. 他们既不愿意被波斯国王统治也不愿意向他纳贡,所以他们起来造反并把波斯官员赶走。

发表于:2019-01-29 / 阅读(43) / 评论(0) 分类 世界小史

Added to which, the Athenians all knew what was at stake: their freedom and their lives, and those of their wives and children. 再加上全部的雅典人都知道,这关系到什么:关系到他们的自由和他们的生命,关系到他们妻子

发表于:2019-01-29 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 世界小史

This was the famous Marathon Run after which we call our race. 这便是著名的马拉松长跑的由来。 Famous, because the messenger ran so far and so fast that all he could do was deliver his message before he fell down dead. 马拉松长跑之所

发表于:2019-01-29 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 世界小史

He died soon after, leaving his son and successor, Xerxes, to take revenge on Greece once and for all. 不久他便死去,把向希腊彻底复仇的任务一下子交给了他的继承人薛西斯。 Xerxes, a hard, ambitious man, needed no urging

发表于:2019-01-29 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 世界小史

Having finally succeeded in persuading the allies not to leave, 最终成功劝服同盟者不离开, he secretly sent a messenger to Xerxes saying: Make haste and attack, or the Athenians allies will escape you! 他便悄悄派一使者去向薛西斯

发表于:2019-01-29 / 阅读(63) / 评论(0) 分类 世界小史
学英语单词
agrobiotechnological
all-daier
Amoebism
amplified automatic volume control
antitransmit-receive switch
apricot kernel extract
automated ticket
benzidine acetate
beppo
boron selenide
buckling
caixa
calibration event
castigators
central test hole
chapels
Cimerian
classification screen
coamping bolt
complementor
confocal hyperboloids
consutrode melting
Corydalis bulbilligera
cotton comforter batt
crown cork finish
cumbersomenesses
de-allergize
discerning
distributed debugging
eosome
eriobotryanoside
full arrest mode
funkiana
gestatorial
goffered paper
Handelia trichophylla
heat pump parallel operation
hiccups
Hkedaung
hydrometallurgically
impack
insufficient fund check
Kinsoku
labeling system
Langenbeck's nerve
Laurenburg
manid
marmit(e)
Masham
maximum permissible dose
mechanical stroboscope
Merremia cordata
microanalysts
Mount Jewett
multiple-screw hull
Oba, R.
obloquies
ordeal bark
oresteia
overstuffed chair
Ovran
performance indicators
petrographs
pin-and-bracket support
Pinus canadensis
please sit down
porphyre
quasi-spin group
read a riddle
reentrant subroutine
reroughs
saadiq
shot-up
silt storage dam for farmland building
silver screen
slitting disk
soaker
solar azimuth
Solfammide
spark sth off
Staphyleaceae
students' union
subcerebral
subjective forecasts
sunbittern
surplus capacity
sweep synchronization
take a licking
terminal organs
texasite(zaratite)
thanatocenosis
third phase fold
thugging
tin oil
tumor viruss
turpentiners
typhoid state
unpersecuted
Vanda longifolia
washout of embankment
wear leveling
wrench set